Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps partiel car cela résoudrait déjà " (Frans → Nederlands) :

Il serait très heureux si la Belgique parvenait ne fût-ce qu'à créer 150 000 emplois à temps partiel, car cela résoudrait déjà une partie du problème.

Als België er ook maar zou in slagen 150 000 deeltijdse jobs te creëren, dan zou het lid al bijzonder tevreden zijn want dat zou reeds een stuk van het probleem oplossen.


Or, l'actuelle ministre de la Justice, Mme Turtelboom, précise clairement que l'accord ne sera pas adapté, car cela a déjà pris suffisamment de temps de trouver un accord.

De huidige minister van Justitie, mevrouw Turtelboom, zegt echter duidelijk dat het akkoord niet zal aangepast worden omdat het lang genoeg heeft geduurd om tot een akkoord te komen.


Les entreprises qui accordent déjà des chèques-repas augmentent, lorsque cela est possible, le montant actuel de l'intervention patronale en matière de chèques-repas à partir du 1 janvier 2016 de 1,50 EUR par travailleur à temps plein et au prorata pour les travailleurs à temps partiel, de manière récurrente.

Ondernemingen die reeds maaltijdcheques toekennen verhogen, indien dit mogelijk is, het bestaande bedrag van de werkgeverstussenkomst inzake maaltijdcheques vanaf 1 januari 2016 met 1,50 EUR per voltijdse werknemer en pro rata voor de deeltijdse werknemer, op recurrente wijze.


La manière dont les parents ont des relations avec leurs enfants ne se comptabilise pas en heures passées avec eux. Cela ne vaut déjà pas pour les familles unies où les rythmes de vie des parents sont parfois très différents (travail à temps plein, à temps partiel, travail de nuit ...).

De manier waarop ouders een relatie met hun kinderen hebben, kan niet worden uitgedrukt in het aantal uren dat zij met hun kinderen doorbrengen, ook niet voor gezinnen waarin de ouders wel samengebleven zijn maar soms heel verschillende ritmes hebben, (voltijds of deeltijds werken, 's nachts werken, ...).


Cela ne représentera pas une perte de temps car cela se passera en concertation, comme cela se fait déjà à l'heure actuelle lorsque l'Inspection sociale est envoyée pour constater l'existence d'un travail au noir et de délits connexes tombant sous la compétence du procureur du Roi.

Hiermee gaat geen tijd verloren, omdat alles in overleg geregeld wordt, zoals dit nu reeds het geval is wanneer de Sociale inspectie uitgestuurd wordt voor het vaststellen van zwartwerk en soortgelijke delicten waarvoor de procureur des Konings bevoegd is.


Cela ne représentera pas une perte de temps car cela se passera en concertation, comme cela se fait déjà à l'heure actuelle lorsque l'Inspection sociale est envoyée pour constater l'existence d'un travail au noir et de délits connexes tombant sous la compétence du procureur du Roi.

Hiermee gaat geen tijd verloren, omdat alles in overleg geregeld wordt, zoals dit nu reeds het geval is wanneer de Sociale inspectie uitgestuurd wordt voor het vaststellen van zwartwerk en soortgelijke delicten waarvoor de procureur des Konings bevoegd is.


11. déplore que de nombreuses femmes aient déjà perdu ou sont sur le point de perdre leur emploi, en particulier celles qui travaillent dans le commerce de détail, les services et le tourisme ainsi que les femmes ayant des emplois à temps partiel et des emplois précaires; souligne le fait que, dans le même temps, une baisse de l'octroi du microcrédit se traduira par une baisse des revenus ...[+++]

11. betreurt het dat veel vrouwen hun baan al hebben verloren of deze dreigen te verliezen, met name vrouwen in de detailhandel en de diensten- en toerismesector, alsmede vrouwen in deeltijdbanen en banen zonder arbeidszekerheid; benadrukt dat daarnaast de verkleining van het aanbod aan microkredieten waarschijnlijk zal leiden tot een afname van de inkomsten van vrouwelijke zelfstandigen, met name in de landbouw en de plattelandseconomie; benadrukt dat door de aangekondigde bezuinigingen in de publieke sector de werkloosheid bij vrouwen vermoedelijk onevenredig zal toenemen, omdat vrouwen oververtegenwoordigd zijn in het onderwijs, de ...[+++]


11. déplore que de nombreuses femmes aient déjà perdu ou sont sur le point de perdre leur emploi, en particulier celles qui travaillent dans le commerce de détail, les services et le tourisme ainsi que les femmes ayant des emplois à temps partiel et des emplois précaires; souligne le fait que, dans le même temps, une baisse de l'octroi du microcrédit se traduira par une baisse des revenus ...[+++]

11. betreurt het dat veel vrouwen hun baan al hebben verloren of deze dreigen te verliezen, met name vrouwen in de detailhandel en de diensten- en toerismesector, alsmede vrouwen in deeltijdbanen en banen zonder arbeidszekerheid; benadrukt dat daarnaast de verkleining van het aanbod aan microkredieten waarschijnlijk zal leiden tot een afname van de inkomsten van vrouwelijke zelfstandigen, met name in de landbouw en de plattelandseconomie; benadrukt dat door de aangekondigde bezuinigingen in de publieke sector de werkloosheid bij vrouwen vermoedelijk onevenredig zal toenemen, omdat vrouwen oververtegenwoordigd zijn in het onderwijs, de ...[+++]


11. déplore que de nombreuses femmes aient déjà perdu ou sont sur le point de perdre leur emploi, en particulier celles qui travaillent dans le commerce de détail, les services et le tourisme ainsi que les femmes ayant des emplois à temps partiel et des emplois précaires; souligne le fait que, dans le même temps, une baisse de l'octroi du microcrédit se traduira par une baisse des revenus ...[+++]

11. betreurt het dat veel vrouwen hun baan al hebben verloren of deze dreigen te verliezen, met name vrouwen in de detailhandel en de diensten- en toerismesector, alsmede vrouwen in deeltijdbanen en banen zonder arbeidszekerheid; benadrukt dat daarnaast de verkleining van het aanbod aan microkredieten waarschijnlijk zal leiden tot een afname van de inkomsten van vrouwelijke zelfstandigen, met name in de landbouw en de plattelandseconomie; benadrukt dat door de aangekondigde bezuinigingen in de publieke sector de werkloosheid bij vrouwen vermoedelijk onevenredig zal toenemen, omdat vrouwen oververtegenwoordigd zijn in het onderwijs, de ...[+++]


Vous aurez toutefois remarqué que je ne suis pas venu fêter ici les résultats du Conseil européen de Lisbonne, car cela avait déjà été fait et cela eût été une perte de temps.

Maar u zult misschien wel opgemerkt hebben dat ik hier niet naartoe ben gekomen om de successen van de Europese Raad van Lissabon te vieren, want dat is al gebeurd en het zou een verspilling van uw en mijn tijd zijn geweest indien ik dat wel had gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps partiel car cela résoudrait déjà ->

Date index: 2022-07-19
w