Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches

Traduction de «temps plusieurs dizaines » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il apparaît donc, d'un côté, que la Sûreté de l'État n'a pas le temps de rendre des avis sur les demandes de naturalisation, mais de l'autre que plusieurs dizaines de milliers de renseignements sont fournis à d'autres pouvoirs publics.

Enerzijds heeft de Veiligheid van de Staat dus geen tijd om advies te geven over naturalisatieaanvragen maar anderzijds worden er wel verschillende tienduizenden inlichtingen verstrekt aan andere overheden.


Le coût du temps d'attente avant d'avoir en ligne un opérateur d'un help-desk atteint rapidement plusieurs dizaines d'euros.

De prijs voor het wachten aan de telefoon op een operator bij een helpdesk kan echter snel oplopen tot enkele tientallen euro.


Il apparaît donc, d'un côté, que la Sûreté de l'État n'a pas le temps de rendre des avis sur les demandes de naturalisation, mais de l'autre que plusieurs dizaines de milliers de renseignements sont fournis à d'autres pouvoirs publics.

Enerzijds heeft de Veiligheid van de Staat dus geen tijd om advies te geven over naturalisatieaanvragen maar anderzijds worden er wel verschillende tienduizenden inlichtingen verstrekt aan andere overheden.


Des auditions de plusieurs banques devant la commission des Affaires économiques du Sénat, il apparaît que près de 20 % des comptes courants sont en négatif au moins un jour par mois, mais des dizaines de milliers de consommateurs ne sont, aujourd'hui en « positif » que un ou deux jours par mois, le temps de percevoir leurs revenus mensuels.

Uit de hoorzittingen met verschillende banken, die in de Senaatscommissie voor de Economische Aangelegenheden gehouden zijn, blijkt dat bijna 20 % van de zichtrekeningen minstens een dag per maand een debetsaldo vertonen, maar tevens dat de rekening van tienduizenden consumenten slechts een of twee dagen per maand een overschot vertoont, namelijk wanneer zij hun maandelijks inkomen ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les déchets de catégorie B et les déchets de catégorie C doivent, selon l'ONDRAF, être gérés à long terme dans le cadre d'une solution de gestion - le dépôt géologique - qui, d'une part, leur est commune, car le risque qu'ils présentent à long terme s'étend sur des échelles de temps comparables, soit plusieurs dizaines à plusieurs centaines de milliers d'années, et, d'autre part, est réalisée sur un seul site, car leurs volumes respectifs sont tels que des installations distinctes ne peuvent raisonnablement être envisagées d'un point ...[+++]

Volgens NIRAS moet het afval van categorie B en dat van categorie C op lange termijn worden beheerd in het kader van een beheeroplossing - geologische berging - die, enerzijds, gemeenschappelijk is voor beide afvaltypes, omdat hun langetermijnrisico zich uitstrekt over vergelijkbare tijdschalen, namelijk meerdere tientallen tot honderdduizenden jaren en die, anderzijds, gerealiseerd wordt op één enkele site, omdat afzonderlijke installaties redelijkerwijs, vanuit economisch oogpunt, niet kunnen worden overwogen volgens de respectieve volumes van het beschouwde afval.


Dans le même temps, le déséquilibre commercial en faveur de l’Europe s’élève à plusieurs dizaines de milliards d’euros.

Tegelijkertijd beloopt het gebrek aan handelsevenwicht ten voordele van Europa op tot enkele tientallen miljarden euro.


Voilà où nous en sommes aujourd’hui, et ce alors que nous réclamons ces mesures depuis plusieurs dizaines d’années. Mais la Rome voleuse - non pas que ses habitants soient des escrocs, que du contraire, ce sont des personnes exceptionnelles et honnêtes, contrairement aux centres du pouvoir de l’ancien régime - disserte comme au temps de l’empire byzantin sur la réforme du système électoral et ne fait rien pour renverser la vapeur.

Dat gaat al decennia zo door. Er is vaak aangedrongen op maatregelen, maar tevergeefs, want in het diefachtige Rome - diefachtig niet vanwege de inwoners, want dat zijn voortreffelijke en eerlijke mensen, maar omdat de oude staat daar nog steeds de lakens uitdeelt - wordt alleen maar oeverloos gediscussieerd over de hervorming van het kiesstelsel. Op die manier vervalt de situatie van kwaad tot erger.


Dans un tel contexte, les eaux au large des Açores n’ont été contrôlées qu’une fois depuis leur libéralisation le 1er août 2004, malgré le fait que, durant cette période, plusieurs dizaines de navires extérieurs ont été repérés dans cette ZEE par le système de surveillance des navires par satellite (VMS) - parfois une vingtaine en même temps.

Een en ander heeft tot gevolg gehad dat in de wateren rond de Azoren sinds 1 augustus 2004, de datum waarop de toegang tot deze wateren is geliberaliseerd, maar eenmaal een controle is uitgevoerd, en dat terwijl het VMS tientallen van buiten komende vaartuigen in deze EEZ heeft waargenomen – soms wel twintig tegelijk.


Entre 1983 et 1993, l’UE a dépensé environ 450 millions d’euros en subventions à l’exportation de produits agricoles vers l’Afrique de l’Ouest; elle a consacré en même temps plusieurs dizaines de millions d’euros pour aider la filière bovine dans cette région.

Tussen 1983 en 1993 heeft de EU ongeveer 450 miljoen EUR besteed aan subsidies voor de export van landbouwproducten naar West-Afrika; tegelijkertijd heeft ze tientallen miljoenen euro uitgegeven om de rundvleessector in die regio te steunen.


Au cas où une traduction systématique devrait pouvoir être fournie dans les limites du temps accordé, un apport financier de plusieurs dizaines de millions de francs belges devrait être trouvé pour l'IBN, ce qui, dans les circonstances actuelles, ne serait pas réaliste.

Indien een systematische vertaling binnen de toegekende tijdslimieten zou moeten ter beschikking staan, dient een financiële inbreng van verschillende tientallen miljoenen Belgische frank voor het BIN te worden gezocht, wat in de huidige omstandigheden niet realistisch is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps plusieurs dizaines ->

Date index: 2022-05-15
w