Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Avec symptômes schizophréniques
Bouffée délirante
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Emploi à temps partiel
Hallucinose
Jalousie
Machine à poser les drains
Machine à poser les tuyaux
Mauvais voyages
Paranoïa
Poser des canalisations
Poser des conduites
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise
Psychose SAI
Psychose cycloïde
Résiduel de la personnalité et du comportement
TL50
TLM
Temps d'extinction
Temps de descente
Temps de descente de l'impulsion
Temps de disparition
Temps de retour
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Temps partiel
Travail à mi-temps
Travail à temps partiel

Vertaling van "temps pour poser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

funderingslagen leggen | funderingslagen plaatsen


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


machine à poser les drains | machine à poser les tuyaux

draineerbuizenlegger


poser des canalisations | poser des conduites

leidingwerk aanleggen


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

verdeelstrips voor terrazzo leggen


temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

letale-tijdmediaan | vijftig-procent dodelijke tijd | vijftig-procent letale tijd | LT50 [Abbr.]


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

deeltijdarbeid [ deeltaak | halve werktijd | parttimewerk ]


temps de descente | temps de descente de l'impulsion | temps de disparition | temps de retour | temps d'extinction

vervaltijd


Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin het veelvormige en instabiele klinische beeld aanwezig is, zoals beschreven onder F23.0, maar ondanks deze instabiliteit trekken ook enkele voor schizofrenie kenmerkende symptomen voor het merendeel van de tijd de aandacht. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | bouffée délirante met symptomen van schizofrenie | cycloïde psychose met symptomen van schizofrenie


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proposition avait été écartée. Ne pensez-vous pas qu'il est temps de poser un geste concret d'assistance et de secours envers ces populations?

Denkt u niet dat het tijd is om die bevolkingsgroep concreet te helpen en bij te staan?


Une session de chat ou un SMS sera traité avec la même priorité qu'un appel vocal, mais il faudra plus de temps pour poser les questions et traiter les messages qu'avec un appel vocal ordinaire.

Een chatsessie of sms worden met dezelfde prioriteit behandeld als een spraakoproep, maar de bevraging en afhandeling vraagt meer tijd dan een gewone spraakoproep.


Il semble inimaginable et contradictoire de laisser subsister la compétence des cours et tribunaux de refuser de leur propre initiative d'appliquer des textes législatifs contraires à la CEDH et de les obliger dans le même temps à poser à cet égard une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage.

Het lijkt onvoorstelbaar en tegenstrijdig dat hoven en rechtbanken bevoegd blijven om op eigen initiatief de toepassing van wetteksten te weigeren, die strijdig zijn met het EVRM, en tegelijk verplicht zijn hierover een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen.


Par conséquent, si la problématique devait entre-temps se poser au sein du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, le comité de direction prendra ses responsabilités en tenant compte du contexte afin de veiller au respect des dispositions des articles 7 et 8 du statut des agents de l’État auxquelles renvoie expressément le règlement de travail.

Indien het probleem zich ondertussen stelt bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister, zal het directiecomité bijgevolg zijn verantwoordelijkheid nemen, rekening houdend met de context, om ervoor te zorgen dat de bepalingen van de artikelen 7 en 8 van het statuut van de rijksambtenaren worden nageleefd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le ma ...[+++]

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas beschikbaar vanaf 14 december 2015, 15 dagen vóór 1 januari 2016, de datum vanaf wanneer de ziekenhuizen de verblijven daadwerke ...[+++]


Quelques exemples en sont: encourager les femmes à se poser candidates pour des fonctions de management au sein du gouvernement fédéral via le programme "top skills", screening actif des test sur la problématique du genre, communication orientée, sponsoring d'évènements, assimilation dans les CV standards d'une expérience professionnelle à temps partiel en temps plein, etc.

Enkele voorbeelden hiervan zijn: het aanmoedigen van vrouwen om zich kandidaat te stellen voor managementfuncties bij de federale overheid via het "top skills" programma, actieve screening van testen op gender problematiek, gerichte communicatie, sponsoring van evenementen, gelijkschakeling in de standaard cv's van deeltijdse aan voltijdse werkervaring, en zo meer.


J'aimerais poser les questions suivantes au secrétaire d'État : 1. Cette réorganisation a-t-elle eu lieu entre-temps ?

Hierover stelde ik graag de volgende vragen aan de geachte staatssecretaris: 1. Is deze reorganisatie inmiddels doorgevoerd?


Pour faire face aux défis de la Démocratie et du Temps, il faut éviter les voies sans issue. « Le temps démocratique n'est ni celui des marchés, ni celui des totalitarismes, ni celui des futurologues » (Chesneaux, op. cit.). La démocratie peut répondre à ces défis mais, pour cela, il faut revoir certaines modalités pratiques de son fonctionnement et poser des principes qui garantissent la prise en compte des aspects de « long terme ».

« De democratische tijdsbeleving verdraagt zich niet met de tijd van de markten, noch met de tijdsidee van de totalitaire systemen, noch met die van de futurologen» (Chesneaux, op. cit.) (vertaling) De democratie kan op die uitdagingen een antwoord formuleren, maar daartoe moeten eerst bepaalde aan haar werking ten grondslag liggende praktische regels opnieuw worden bekeken en moeten beginselen worden ingevoerd die garanderen dat rekening wordt gehouden met de aspecten op lange termijn.


Cinq ans après la faillite de Lehman Brothers, il est temps de poser un geste fort en matière de réforme du secteur bancaire afin de préserver l'épargne des Belges et d'éviter qu'elle ne serve à financer des activités de spéculation pour compte propre.

Vijf jaar na het faillissement van Lehman Brothers moet er een sterk signaal worden gegeven in de bankenhervorming om de spaartegoeden van de Belgen veilig te stellen en te voorkomen dat ze aangewend worden voor speculatieve activiteiten voor eigen rekening van de bank.


La crise bancaire a été bien abordée mais il est grand temps de poser les questions fondamentales.

De bankencrisis werd goed aangepakt. Het wordt echter hoog tijd voor fundamentele vragen.


w