Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps presse car nous laissons » (Français → Néerlandais) :

Le temps presse, car nous laissons aujourd'hui passer des occasions dont se saisissent d'autres parties du monde, et nous ne préparons pas pleinement notre main-d'œuvre à affronter les difficultés auxquelles nous sommes déjà confrontés.

De tijd is van wezenlijk belang, aangezien we nu kansen laten liggen voor andere delen van de wereld en er niet in slagen om onze beroepsbevolking volledig uit te rusten voor de uitdagingen waar we reeds mee te maken hebben.


Le temps presse, car le système actuel arrive à échéance en 1999.

Zijn er reeds hervormingsvoorstellen bekend ? De tijd dringt aangezien het huidige systeem in 1999 afloopt.


Le temps presse, car le système actuel arrive à échéance en 1999.

Zijn er reeds hervormingsvoorstellen bekend ? De tijd dringt aangezien het huidige systeem in 1999 afloopt.


Le temps presse pour les services de contrôle car le délai normal d'imposition expire le 31 décembre 2010.

Aangezien de normale aanslagtermijn verstrijkt op 31 december 2010, dringt de tijd voor de controlediensten.


Monsieur le Président désigné, les enjeux, comme les attentes, sont immenses et le temps presse, car dans les deux années qui viennent, les peuples d’Europe seront amenés à se prononcer sur la Constitution européenne.

Mijnheer de voorgedragen voorzitter, de uitdagingen, evenals de verwachtingen, zijn enorm en de tijd dringt, want in de komende twee jaar zullen de volkeren van Europa opgeroepen worden zich uit te spreken over de Europese Grondwet.


Je voudrais savoir quelles mesures nous pouvons espérer d’ici peu, car le temps presse.

Ik verneem graag welke stappen we zeer binnenkort mogen verwachten. De tijd dringt.


Le temps presse, car les négociations d'adhésion doivent se conclure fin 2002.

De tijd dringt, want de toetredingsonderhandelingen moeten vóór eind 2002 zijn afgerond.


Nous souhaitons qu'un vote par division soit organisé à propos de la proposition 4 présentée par les socialistes, car nous pensons qu'il serait irréaliste de vouloir obtenir une ratification du protocole dès les premiers mois de l'année prochaine, même si le temps presse.

Met betrekking tot amendement 4 van de sociaal-democraten wensen wij een gedeelde stemming, omdat wij vinden dat het onrealistisch is om een ratificatie van het Protocol reeds in de eerste maanden van volgend jaar te verwachten, hoe dringend dat ook is.


Le temps presse car la modification de la loi sur la protection de la jeunesse entre en vigueur le 1 janvier 2009.

De tijd dringt, want de nieuwe wet betreffende de jeugdbescherming treedt op 1 januari 2009 in werking.


Pourtant le temps presse car les institutions qui doivent appliquer la loi à partir du 1 janvier 2008 doivent pouvoir se préparer.

Nochtans dringt de tijd want de instellingen die de wet met ingang van 1 januari 2008 moeten toepassen, dienen zich immers tijdig daarop te kunnen voorbereiden.




D'autres ont cherché : temps     temps presse     car nous     car nous laissons     temps presse pour     car le temps     quelles mesures nous     nous     car nous pensons     pourtant le temps     temps presse car nous laissons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps presse car nous laissons ->

Date index: 2021-05-08
w