Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps que nous disions clairement " (Frans → Nederlands) :

Nous visons ici des initiatives clairement définies et limitées dans le temps, qui s'inscrivent dans le cadre (du début) d'un parcours d'accompagnement personnalisé mis en place pour des personnes qui en ont réellement besoin.

In onze perceptie moet het gaan om in de tijd beperkte, duidelijk omschreven initiatieven die kaderen in (de aanvang van) een gepersonaliseerde trajectbegeleiding voor zij die er werkelijk nood aan hebben.


Il faut toutefois que nous soyons honnêtes avec la Turquie, et que nous disions clairement et sans équivoque que, si elle remplit les conditions que les autres États membres ont remplies, elle aura le droit de nous rejoindre.

Het is voor ons echter ook belangrijk om eerlijk te zijn ten opzichte van Turkije, en helder en ondubbelzinnig te vermelden dat het het recht heeft om tot de EU toe te treden, mits het voldoet aan alle voorwaarden waar andere lidstaten ook aan hebben voldaan.


Je voudrais rappeler à ce Parlement un rapport de la commission temporaire sur le renforcement de la sécurité maritime, présidée par M. Jarzembowski, dans lequel nous disions clairement que, en dépit de la mise en place du cadre réglementaire au niveau européen et international, nous devions encore nous assurer de l’application pratique et du respect de ces règles par les personnes à bord de navires, dans les ports et partout ailleurs afin de garantir une navigation aussi sûre que possible.

Ik herinner u aan een verslag van de Tijdelijke Commissie MARE, onder voorzitterschap van Georg Jarzembowski, waarin we destijds duidelijk gezegd hebben dat het regelgevingskader, zowel Europees als internationaal er weliswaar is, maar dat we ervoor moeten zorgen dat die regels in de praktijk ook worden toegepast en opgevolgd door de mensen aan boord van schepen, in havens, en waar dan ook ten einde voor een zo veilig mogelijke scheepvaart te zorgen.


Il est donc important que nous ne soyons pas mis à l’amende par les tribunaux, mais que nous disions clairement que nous devons examiner la législation.

Daarom is het belangrijk dat wij nu niet over de arresten mopperen, maar duidelijk maken dat wij de wetgeving moeten overdenken.


Les négociations sont en cours et ne sont pas faciles, mais il est essentiel que nous disions clairement dès aujourd’hui que nous nous ferons une joie de coopérer avec une coalition qui entend continuer à travailler avec l’Union européenne et se rapprocher de nous.

De coalitiebesprekingen zijn in volle gang en niet gemakkelijk. Het is echter belangrijk dat wij nu duidelijk maken dat wij graag met elke coalitie willen samenwerken die met de Europese Unie wil blijven samenwerken en onze richting op wil blijven gaan.


Les négociations sont en cours et ne sont pas faciles, mais il est essentiel que nous disions clairement dès aujourd’hui que nous nous ferons une joie de coopérer avec une coalition qui entend continuer à travailler avec l’Union européenne et se rapprocher de nous.

De coalitiebesprekingen zijn in volle gang en niet gemakkelijk. Het is echter belangrijk dat wij nu duidelijk maken dat wij graag met elke coalitie willen samenwerken die met de Europese Unie wil blijven samenwerken en onze richting op wil blijven gaan.


1. Entre-temps, nous disposons de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et dont le champ d'application englobe clairement les majeurs déclarés incapables et les majeurs incapables d'exprimer leur volonté.

1. Intussen hebben we de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt die in haar toepassingsgebied duidelijk plaats maakt voor onbekwaamverklaarde meerderjarigen en wilsonbekwame meerderjarigen.


Compte tenu des remarques des Affaires étrangères au sujet du Népal et du fait que des Tibétains se trouvaient parmi les personnes exécutées, j'estime qu'il est grand temps que nous disions clairement à la Chine que nous n'approuvons pas la manière dont la Chine communiste continue à occuper le Tibet.

Hopelijk bezoekt Koning Albert China niet in die periode. Gelet op de opmerkingen van Buitenlandse Zaken over Nepal en op het feit dat er zich onder die aantallen geëxecuteerden ook Tibetanen bevinden, vind ik dat het hoogtijd is dat we China duidelijk zeggen dat we het niet eens zijn met de wijze waarop het communistische China nog altijd Tibet bezet.


Nous avons eu, ce midi, une réunion du Conseil des femmes francophones, mais notre avis est partagé par le Conseil des femmes néerlandophones : au-delà du fait que cette formule n'est pas délimitée clairement dans le temps, elle compromet l'orientation qui avait été acceptée de façon majoritaire et formulée dans la loi, elle ne rencontre pas les dangers signalés par les CPAS et, sur le fond, elle ne prend pas correctement en charge le problème traité.

Zowel de Franstalige als de Nederlandstalige Vrouwenraad zijn het erover eens dat de voorgestelde formule geen nauwkeurige tijdsbepaling inhoudt, dat ze niet overeenstemt met de tendens die in de wet was vastgelegd, dat ze geen rekening houdt met de risico's waarop door de OCMW's is gewezen en dat ze geen oplossing biedt voor het probleem.


Je voudrais souligner le travail original de Mme Vanlerberghe et l'excellent travail commun que nous avons réalisé ensemble et qui a abouti à une proposition de loi commune dont l'objectif est clairement défini : il s'agit bien d'interdire les tests génétiques prévisionnels en même temps que les tests de dépistage du sida dans le cadre des relations de travail.

Het oorspronkelijke initiatief van mevrouw Vanlerberghe en de uitstekende samenwerking daarna hebben geleid tot een gezamenlijk wetsvoorstel waarvan het doel duidelijk is: het verbod op het uitvoeren van voorspellend genetisch onderzoek en van aids-tests binnen een arbeidsrelatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps que nous disions clairement ->

Date index: 2025-01-29
w