Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée d'exposition
Indicateur de temps de pose
Photomètre
Temps d'exposition
Temps de pose

Vertaling van "temps qu’elle pose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
durée d'exposition | temps de pose | temps d'exposition

belichtingstijd


indicateur de temps de pose | photomètre

belichtingsmeter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Alors que la plupart des travailleurs domestiques sont des travailleurs précaires, souvent discriminés, parfois exploités, la commission de l’emploi a décidé de faire adopter une résolution en même temps qu’elle pose une question à la Commission européenne sur son action envers cette catégorie de travailleurs.

– (FR) Huishoudelijk personeel verkeert voor het merendeel in een onzekere arbeidssituatie.


En ce qui concerne la question de savoir si les gardes réalisées par des médecins hospitaliers doivent être comptabilisées dans le "temps de travail" pour apprécier le respect des limites posées par la directive européenne relative à l'aménagement du temps de travail, l'état actuel de la jurisprudence de la Cour de justice (...) nous semble pouvoir être résumé comme suit: - s'agissant des gardes avec présence physique sur le lieu de travail, elles sont considérées intégralement comme du temps ...[+++]

Met betrekking tot de vraag of de wachtdiensten van de ziekenhuisartsen in de 'arbeidstijd' moeten worden meegeteld om na te gaan of de door de Europese richtlijn betreffende de organisatie van de arbeidstijd opgelegde beperkingen worden nageleefd, kan de rechtspraak van het HvJEU thans als volgt worden samengevat: - wachtdiensten waarbij de arts fysiek aanwezig moet zijn op de werkplaats worden integraal als arbeidstijd beschouwd; - van oproepbaarheidsdiensten (thuiswachtdiensten, stand-by) wordt alleen de tijd van de effectieve arbeidsprestatie als arbeidstijd beschouwd.


H. et S. B., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 avril 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 335, § 3, du Code civil tel que rédigé avant sa modification par la loi du 8 mai 2014 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination entre l'enfant mineur dont la filiation paternelle est établie après la filiation maternelle qui, à l'intervention de ses parents, pourra porter le nom de son père par le biais d'une déclaration à l'Officier de l'Etat civil et l'enfant majeur qui ne ...[+++]

H. en S. B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, en het meerderjarig kind dat die mogelijkheid niet geniet en eventueel ertoe gedwongen zou ...[+++]


Elle ne se pose par contre pas pour les travailleurs à temps partiel qui ont un régime de travail dans lequel ils prestent tous les jours mais à concurrence d'un certain nombre d'heures. Les principes développés ci-dessus ne sont pas contraires à la législation/au principe de non-discrimination en faveur des travailleurs à temps partiel.

Hoger staande toepassing is niet in strijd met de wetgeving/ beginsel van non-discriminatie ten gunste van deeltijdwerkers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Bpost banque est entre-temps intervenue, mais plusieurs octogénaires restent en rade et ne peuvent obtenir de crédits à la consommation parce qu'ils perçoivent une trop petite pension. a) La question qui se pose est de savoir si Buy Way se base sur les revenus ou sur l'âge des personnes concernées? b) Où les personnes qui se sont vu refuser l'octroi d'un crédit peuvent-elles introduire une plainte?

4. Bpost bank heeft inmiddels ingegrepen. Echter vallen nog steeds 80-plussers uit de boot die geen consumentenkrediet kunnen krijgen omdat ze een te klein pensioen ontvangen. a) De vraag is of Buy Way zich baseert op het inkomen dan wel op de leeftijd van deze mensen? b) Waar kunnen mensen terecht als zij klachten hebben bij het niet toekennen van een krediet?


– (IT) La transplantation d’organes est sans aucun doute l’un des aspects les plus positifs des progrès de la médecine, mais elle pose en même temps une série de problèmes relatifs aux droits des donneurs et des patients, qui doivent être traités en tenant compte des dimensions éthiques, sociales, juridiques et économiques.

− (IT) Orgaantransplantatie is zonder twijfel een van de meest positieve aspecten van de vooruitgang op gezondheidsgebied. Tegelijkertijd brengt het een aantal problemen met zich mee ten aanzien van de rechten van donoren en patiënten, die vanuit ethisch, maatschappelijk, juridisch en economisch oogpunt moeten worden opgelost.


4. est satisfait du grand nombre de réponses détaillées reçues en un bref laps de temps de la part des parlements nationaux et des organismes de promotion de l'égalité en ce qui concerne l'état d'avancement de l'application de la directive et les problèmes qu'elle pose;

4. is ingenomen met de talrijke uitvoerige reacties die binnen een kort tijdsbestek van de nationale parlementen en organen voor gelijke behandeling zijn ontvangen met betrekking tot de stand van zaken bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn en de problemen die er op dat vlak bestaan;


4. est satisfait du grand nombre de réponses détaillées reçues en un bref laps de temps de la part des parlements nationaux et des organismes de promotion de l'égalité en ce qui concerne l'état d'avancement de l'application de la directive et les problèmes qu'elle pose;

4. is ingenomen met de talrijke uitvoerige reacties die binnen een kort tijdsbestek van de nationale parlementen en organen voor gelijke behandeling zijn ontvangen met betrekking tot de stand van zaken bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn en de problemen die er op dat vlak bestaan;


4. a) Existe-t-il des études concernant le temps de travail moyen hebdomadaire des stagiaires? b) La loi prévoit-elle des limites au temps de travail hebdomadaire des médecins-stagiaires? c) Qu'en est-il si le plafond est dépassé ? d) Ne se pose-t-il pas dans ce cadre un problème de responsabilités en cas de dommages éventuels ?

4. a) Zijn er studies inzake de gemiddelde arbeidsweek van stagiairs? b) Zijn er wettelijke maxima inzake de arbeidsweek van stagiair-artsen? c) Wat als die maxima worden overschreden? d) Brengt dit allemaal de aansprakelijkheid bij schadegevallen niet in het gedrang?


Pour en venir à la question spécifique que vous m’avez posée sur la rivière Rába, je ne peux que signaler que la production de mousse dans la rivière a lieu essentiellement de temps en temps, qu’elle est largement limitée à la région locale et, en particulier, qu’elle a lieu en aval des déversoirs de protection.

Wat de concrete vraag van u over de Raab betreft, kan ik alleen maar meedelen dat de schuimvorming in die rivier over het algemeen slechts af en toe optreedt, qua locatie zeer beperkt is en met name stroomafwaarts bij veiligheidsdammen optreedt.




Anderen hebben gezocht naar : durée d'exposition     indicateur de temps de pose     photomètre     temps d'exposition     temps de pose     temps qu’elle pose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps qu’elle pose ->

Date index: 2022-11-09
w