Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En temps opportun
En temps utile
Faire valoir ses droits en temps utile
Temps d'exploitation
Temps utile

Traduction de «temps utile pourraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en temps opportun | en temps utile

te zijner tijd | tijdig




faire valoir ses droits en temps utile

tijdig zijn rechten verdedigen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il conviendrait de relancer ce débat en temps utile, de manière à pouvoir proposer des solutions concrètes avant la fin de la législature, sachant que certaines formules pourraient nécessiter une révision préalable de la Constitution.

Het debat zou te bekwamer tijd opnieuw op gang moeten worden gebracht, zodat concrete oplossingen kunnen worden voorgesteld vóór het einde van de zittingsperiode, rekening houdend met het feit dat sommige formules vooraf een herziening van de Grondwet zouden kunnen vereisen.


La Cour des comptes devrait veiller à ce que celles de ses observations qui pourraient avoir un impact sur les comptes définitifs des contrôlés ou sur la légalité ou la régularité de leurs opérations sous-jacentes soient transmises à l'institution ou à l'organisme concerné en temps utile, afin de laisser aux contrôlés suffisamment de temps pour répondre à ces observations.

Om haar gecontroleerden voldoende tijd te geven om maatregelen te treffen naar aanleiding van bevindingen van de Rekenkamer die van invloed kunnen zijn op de definitieve rekeningen van de gecontroleerden of op de wettigheid of de regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen, moet de Rekenkamer ervoor zorgen dat elk van dergelijke bevindingen tijdig aan de betrokken instelling of het betrokken orgaan worden toegezonden.


La Commission a pour priorité de veiller à la mise en œuvre en temps utile des arrêts de la Cour de justice, d'autant plus que les projets qui échappent entre-temps à toute évaluation pourraient avoir des effets néfastes pour l’environnement.

Toezien op de tijdige naleving van arresten van het Hof is een prioriteit voor de Commissie, met name omdat projecten die ondertussen zonder beoordeling worden uitgevoerd, negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu.


C’est ainsi que, si elles ne sont pas résolues en temps utile, les difficultés juridiques liées à la numérisation du patrimoine culturel européen en vue de sa diffusion en ligne pourraient se solder par un déficit de connaissances.

De digitalisering van het culturele erfgoed om het online toegankelijk te maken is juridisch gezien bijvoorbeeld zo complex dat leemten in de kennis kunnen ontstaan indien niet wordt ingegrepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Agence devrait procéder en temps utile aux nécessaires évaluations de ses activités. Sur la base de ces évaluations, ses domaines de compétences, ses tâches et ses méthodes de travail pourraient être réexaminés.

Het Bureau moet te gelegener tijd de nodige evaluaties van zijn activiteiten verrichten; op basis daarvan kunnen de werkingssfeer, de taken en de werkmethoden van het Bureau worden beoordeeld.


a considéré également que les travaux en cours dans le cadre du développement des règles d'adéquation des fonds propres et des normes comptables pourraient avoir des incidences importantes, qu'ils méritaient dès lors une attention soutenue et qu'ils devraient faire l'objet, le cas échéant, de mesures appropriées en temps utile.

er tevens op gewezen dat de lopende werkzaamheden voor het ontwikkelen van regelgeving met betrekking tot kapitaaltoereikendheid en standaarden voor jaarrekeningen belangrijke implicaties kunnen hebben en derhalve blijvende aandacht verdienen en, zo nodig, tijdig passende actie vergen.


En temps utile, environ 5 000 ou 6 000 terminaux et environ 15 000 utilisateurs pourraient être connectés à travers l'Union européenne, même avant l'augmentation escomptée suite à l'élargissement de l'Union.

Verwacht wordt dat dit zal oplopen tot 5 000 of 6 000 terminals en 15 000 gebruikers in de EU, zelfs nog voordat de EU is uitgebreid met nieuwe lidstaten.


Ils considèrent également que les informations sont fournies et mises à jour en temps utile et qu'elles sont précises et correctes. Toutefois, les informations sur les mesures antidumping pourraient être communiquées plus rapidement par la Commission aux Etats membres.

Ze zijn tevens van mening dat de informatie op tijd wordt verstrekt en bijgesteld en dat deze nauwkeurig en correct is. De informatie over antidumpingmaatregelen zou door de Commissie echter sneller naar de lidstaten kunnen worden verzonden.


considérant que ces dispositions pourraient entraîner une interruption des importations de produits lorsqu'un pays tiers n'a pas introduit de demande d'inscription sur la liste visée à l'article 11 paragraphe 1 point a) en temps utile;

Overwegende dat deze bepalingen ertoe kunnen leiden dat de invoer van produkten uit een derde land wordt onderbroken, wanneer dat land niet tijdig een verzoek om opneming in de in artikel 11, lid 1, onder a), bedoelde lijst heeft ingediend;


Il me semble cependant que continuer à suivre un certain nombre de ces personnes dans le cadre des dispositifs d'activation chômage constitue en quelque sorte une perte de temps, alors que d'autres, qui ne travaillent pas du tout, pourraient bénéficier plus utilement de cet accompagnement.

Ik vind echter dat het blijven volgen van een aantal van deze personen in het kader van het activeringsbeleid eigenlijk verloren tijd is, terwijl die begeleiding nuttiger zou zijn voor anderen, die helemaal niet werken.




D'autres ont cherché : en temps opportun     en temps utile     temps d'exploitation     temps utile     temps utile pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps utile pourraient ->

Date index: 2023-02-05
w