Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En temps opportun
En temps utile

Vertaling van "temps utile soit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

werkzaamheden al dan niet met een volledige dagtaak verrichten


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

werkzaamheden al dan niet met een volledige dagtaak verrichten


en temps opportun | en temps utile

te zijner tijd | tijdig


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l'avait d'ailleurs fait observer la section de législation du Conseil d'État dans l'avis (6) qu'elle a rendu au sujet de la disposition en cause, il est fort douteux que cette disposition s'applique aux dettes fiscales déjà prescrites avant l'entrée en vigueur de la loi-programme, soit que le receveur n'ait pas fait signifier un commandement ou obtenu de renonciation au temps couru de la prescription en temps utile, soit que le comman ...[+++]

Zoals de Raad van State in zijn advies (6) over de voormelde bepaling heeft aangegeven, is het zeer twijfelachtig dat die bepaling wordt toegepast op de belastingschulden die reeds vóór de inwerkingtreding van de programmawet verjaard zijn, ofwel omdat de ontvanger aan de belastingplichtige geen dwangbevel heeft doen betekenen of niet te gelegener tijd verkregen heeft dat hij afstand doet van de op de verjaring verlopen termijn, ofwel omdat het betekende dwangbevel dient te worden beschouwd als zonder uitwerking volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie.


Le gouvernement doit communiquer son point de vue au Parlement en temps utile, soit avant le 31 mars 2001, afin que celui-ci puisse en discuter avant le début de la présidence belge de l'Union européenne.

De regering moet tijdig haar standpunt voorleggen aan het Parlement, namelijk vóór 31 maart 2001, met het oog op een bespreking ervan vóór de aanvang van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.


Soulignons que la redevance à payer par l'Organisation reste limitée au montant que celle-ci aurait à payer, si le nouveau complexe immobilier était mis à sa disposition en temps utile, soit au 1 juillet 1998.

Belangrijk is dat de door de organisatie te betalen bijdrage beperkt blijft tot het bedrag dat deze diende te leveren ingeval van een tijdige terbeschikkingstelling van het nieuwe gebouwencomplex door de tijdelijke vereniging van bouwpromotoren op 1 juli 1998.


Soulignons que la redevance à payer par l'Organisation reste limitée au montant que celle-ci aurait à payer, si le nouveau complexe immobilier était mis à sa disposition en temps utile, soit au 1 juillet 1998.

Belangrijk is dat de door de organisatie te betalen bijdrage beperkt blijft tot het bedrag dat deze diende te leveren ingeval van een tijdige terbeschikkingstelling van het nieuwe gebouwencomplex door de tijdelijke vereniging van bouwpromotoren op 1 juli 1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° en temps utile, soit a été cité à personne et a ainsi été informé de la date et du lieu fixés pour le procès qui a mené au jugement par défaut, soit a été informé officiellement et effectivement par d'autres moyens de la date et du lieu fixés pour ce procès, de telle sorte qu'il a été établi de manière non équivoque qu'il a eu connaissance du procès prévu, et qu'il a été informé qu'une décision pouvait être prise en cas de non-comparution; ou

1° de betrokkene tijdig hetzij persoonlijk is gedagvaard en daarbij op de hoogte is gebracht van het tijdstip en de plaats van het proces dat tot het verstekvonnis heeft geleid, hetzij met andere middelen daadwerkelijk en officieel in kennis is gesteld van het tijdstip en de plaats van dat proces, zodat op ondubbelzinnige wijze vaststaat dat hij op de hoogte was van het voorgenomen proces en hij eveneens in kennis is gesteld dat een beslissing kon worden genomen wanneer hij niet op het proces zou zijn verschenen; of dat


Il n'empêche que la mission essentielle de la Sûreté de l'État est de contribuer à ce que le pouvoir exécutif soit informé en temps utile de l'existence de phénomènes, d'évolutions et de menaces et puisse, grâce cette information, réagir à temps (surtout préventivement).

Dit belet niet dat de essentie van het werk van de Veiligheid van de Staat er moet toe bijdragen dat de uitvoerende macht tijdig kennis krijgt van fenomenen, evoluties en dreigingen en door deze kennis tijdig (vooral preventief) kan reageren.


Il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les modalités du calcul du taux d'intérêt à appliquer dans le cas d'une décision de recouvrement des sommes du Fonds abusivement utilisées et les modalités des garanties du droit des entités bénéficiaires à une bonne administration et du droit d'accès aux documents des bénéficiaires dans le cadre d'une procédure engagée en vue de ce recouvrement; le type de contributions dues au Fonds et les éléments pour lesquels des contributions sont dues et les modalités de calcul du montant des contributions et leurs modalités de paiement; les règles d'enregistrement, de ...[+++]

Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen om het volgende vast te leggen: de regels voor de berekening van de rente die moet worden aangerekend ingeval van een besluit tot terugvordering van onjuist gebruikte bedragen van het Fonds en ter waarborging van de rechten op goed bestuur en op toegang tot documenten van de begunstigden in procedures met betrekking tot die terugvordering; het soort bijdragen aan het Fonds en de aangelegenheden waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, en de manier waarop het bedrag van de bijdragen wordt berekend en de wij ...[+++]


Un emploi à temps plein peut être occupé par plusieurs membres du personnel prestant à temps partiel à condition que chacun d'eux soit porteur du titre requis ou, le cas échéant, justifie de l'expérience utile reconnue en application des dispositions prévues à l'article 8 et que le total des prestations effectuées par ce personnel à temps partiel soit au moins équivalent au total des prestations fournies par un personnel employé à ...[+++]

Een voltijdse baan kan bekleed worden door verschillende leden die deeltijds presteren op voorwaarde dat ieder van hen houder is van de vereiste titel of, in voorkomend geval, het bewijs levert van de nuttige ervaring erkend overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 en dat het totaal van de prestaties van bedoeld deeltijdse personeel minstens gelijk is aan het totaal van de prestaties van een voltijds in dienst genomen personeel.


Un emploi à temps plein peut être occupé par plusieurs membres du personnel prestant à temps partiel à condition que chacun d'eux soit porteur du titre requis ou, le cas échéant, justifie de l'expérience utile reconnue en application des dispositions prévues à l'article 21 et que le total des prestations effectuées par ce personnel à temps partiel soit au moins équivalent au total des prestations fournies par un personnel employé à ...[+++]

Een voltijdse baan kan bekleed worden door verschillende leden die deeltijds presteren op voorwaarde dat ieder van hen houder is van de vereiste titel of, in voorkomend geval, het bewijs levert van de nuttige ervaring erkend overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 en dat het totaal van de prestaties van bedoeld deeltijdse personeel minstens gelijk is aan het totaal van de prestaties van een voltijds in dienst genomen personeel.


Un emploi à temps plein peut être occupé par plusieurs membres du personnel prestant à temps partiel à condition que chacun d'eux soit porteur du titre requis ou, le cas échéant, justifie de l'expérience utile reconnue en application des dispositions prévues à l'article 13, § 2, et que le total des prestations effectuées par ce personnel à temps partiel soit au moins équivalent au total des prestations fournies par un personnel emp ...[+++]

Een voltijdse baan mag door verschillende deeltijdse personeelsleden bekleed worden op voorwaarde dat ieder van hen beschikt over de vereiste titel of, in voorkomend geval, het bewijs levert van de nuttige ervaring vereist krachtens de bepalingen van artikel 13, § 2, en dat het totaal van hun dienstverstrekkingen minstens gelijk is aan het totaal van de dienstverstrekkingen van een voltijds personeel.




Anderen hebben gezocht naar : en temps opportun     en temps utile     temps utile soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps utile soit ->

Date index: 2023-08-13
w