Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord SALT
Autres effets d'une baisse de la température
Autres effets précisés d'une baisse de la température
Dérive en température
Limites extrêmes de température de fonctionnement
Modification et contrôle de la température corporelle
Plage de températures de fonctionnement
Point d'obstruction du filtre à froid
Point de filtrabilité à froid
SALT
Température limite
Température limite de filtrabilité

Vertaling van "température limite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


dérive en température | limites extrêmes de température de fonctionnement | plage de températures de fonctionnement

maximaal temperatuurverschil


point de filtrabilité à froid | point d'obstruction du filtre à froid | température limite de filtrabilité

troebelpunt van dieselbrandstof | verstoppingspunkt van het filter bij lage temperatuur


Autres effets précisés d'une baisse de la température

overige gespecificeerde gevolgen van verlaagde temperatuur


Autres effets d'une baisse de la température

overige gevolgen van verlaagde temperatuur


système de surveillance de la température des voies respiratoires

bewakingssysteem voor luchtwegtemperatuur


Hypothermie, non associée à une baisse de la température ambiante

hypothermie, niet verband houdend met lage omgevingstemperatuur


modification et contrôle de la température corporelle

aanpassing en controle van lichaamstemperatuur


exposition à une température extrême, non professionnelle

blootstelling aan extreme temperatuur, niet-beroepsmatig


accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]

Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Durabilité Après qu'un essai adéquat ait été réalisé en tenant compte d'une période estimée par le fabricant, l'instrument doit répondre aux critères suivants : 5.2. Sondes thermométriques : après l'essai de durabilité, la variation du résultat du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial ne doit pas dépasser 0,1 ° C. 6. Inscriptions sur un compteur d'énergie thermique - Classe d'exactitude - Limites du débit - Limites de température - Limites des différences de température - Emplacement du capteur de débit : aller ou retour - Indication de la direction du débit ...[+++]

5. Duurzaamheid Nadat een geschikte test is uitgevoerd, rekening houdend met de door de fabrikant geschatte tijdsperiode, dient aan de volgende criteria te worden voldaan : 5.2. Temperatuursensoren : de variatie, na de duurzaamheidstest, in het meetresultaat ten opzichte van het oorspronkelijke meetresultaat mag niet groter zijn dan 0,1 ° C. 6. Aanduidingen op een thermische-energiemeter - Nauwkeurigheidsklasse - Grenswaarden debiet - Grenswaarden temperatuur - Grenswaarden temperatuurverschil - Plaats van installatie van de stromingssensor : toevoer of afvoer - Aanduiding van de stroomrichting 7. Onderdelen De bepalingen voor onderdelen ...[+++]


...ue - Détermination de la température limite de filtrabilité (2e édition) NBN EN 494+A1 Plaques profilées en fibres-ciment et accessoires - Spécifications du produit et méthodes d'essai (6e édition) NBN EN 536 Machines pour la construction des routes - Centrales d'enrobage pour matériaux routiers - Prescriptions de sécurité (2e édition) NBN EN 771-1+A1 Spécification pour éléments de maçonnerie - Partie 1: Briques de terre cuite (3e édition) NBN EN 771-2+A1 Spécifications pour éléments de maçonnerie - Partie 2: Eléments de maçonnerie en silico-calcaire (3e édition) NBN EN 771-3+A1 Spécifications pour éléments de maçonnerie - Partie 3: E ...[+++]

...an het koudepunt waar filterverstopping optreedt - Stapsgewijze koelingsprocedure (2e uitgave) NBN EN 494+A1 Geprofileerde platen en hulpstukken van vezelcement - Productspecificatie en beproevingsmethoden (6e uitgave) NBN EN 536 Wegenbouwmachines - Menginstallaties voor wegenbouwmaterialen - Veiligheidseisen (2e uitgave) NBN EN 771-1+A1 Voorschriften voor metselstenen - Deel 1: Metselbaksteen (3e uitgave) NBN EN 771-2+A1 Voorschriften voor metselstenen - Deel 2: Kalkzandsteen (3e uitgave) NBN EN 771-3+A1 Voorschriften voor metselstenen - Deel 3: Betonmetselstenen (gewone en lichte granulaten) (3e uitgave) NBN EN 771-4+A1 Voorschrifte ...[+++]


(c) Méthode de détermination des zones climatiques : Les limites de chaque zone climatique seront déterminées par les isothermes (en degrés Celsius entiers) de la température ambiante moyenne annuelle, séparées d'un intervalle minimal de 4 ° C. La différence de température entre les températures ambiantes moyennes annuelles appliquées dans les zones climatiques adjacentes sera d'au moins 4 ° C. Vu pour être jointe à l'arrêté ministériel établissant les rendements de référence pour l'application des conditions auxquelles les installati ...[+++]

(c) Methode voor de afbakening van klimaatzones : De grenzen van elke klimaatzone worden gevormd door isothermen (in volledige graden Celsius) van de jaarlijkse gemiddelde omgevingstemperatuur die ten minste 4 ° C van elkaar verschillen. Het temperatuurverschil tussen de jaarlijkse gemiddelde omgevingstemperatuur in aangrenzende klimaatzones bedraagt ten minste 4 ° C. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit inzake de vastlegging van referentierendementen voor de toepassing van de voorwaarden voor kwalitatieve warmte-krachtinstallaties.


3. Définitions et symboles 3.1. Définitions a) La pression de calcul « P » est la pression relative choisie par le fabricant et utilisée pour déterminer l'épaisseur des parties du récipient soumises à pression. b) La pression maximale de service « PS » est la pression relative maximale qui peut être exercée dans les conditions normales d'utilisation du récipient. c) La température minimale de service « Tmin » est la température stabilisée la plus faible de la paroi du récipient dans les conditions normales d'utilisation. d) La température maximale de service « Tmax » est la température stabilisée la plus élevée de la paroi du récipient d ...[+++]

3. Definities en symbolen 3.1. Definities a) De berekeningsdruk "P" is de overdruk die door de fabrikant is gekozen en die gebruikt wordt voor de bepaling van de dikte van de aan druk onderworpen delen van het drukvat. b) De maximale bedrijfsdruk PS" is de maximale overdruk die, onder normale gebruiksomstandigheden van het drukvat, mag worden uitgeoefend. c) De minimale bedrijfstemperatuur "Tmin" is de laagste stabiele temperatuur van de wand van het drukvat onder normale gebruiksomstandigheden. d) De maximale bedrijfstemperatuur "Tma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un compteur d'énergie thermique est soit un instrument complet, soit un instrument combiné composé des sous- ensembles, capteur de débit, paire de capteurs de température et calculateur, comme définis à l'article 2, 2°, de l'arrêté ou d'une combinaison d'entre eux. theta - la température du liquide transmetteur d'énergie thermique; theta- la valeur de theta à l'entrée du circuit d'échange d'énergie thermique; theta- la valeur de theta à la sortie du circuit d'échange d'énergie thermique; Deltatheta - l'écart de température theta - theta où Deltatheta ≥ 0; theta- la limite supérieur ...[+++]

Een thermische-energiemeter is hetzij een compleet instrument, hetzij een gecombineerd instrument dat bestaat uit de onderdelen, stromingssensor, temperatuursensorpaar en rekeneenheid als gedefinieerd in artikel 2, 2°, van het besluit, of een combinatie hiervan. theta - de temperatuur van de thermische-energieoverdrachtsvloeistof; theta- de waarde van theta bij de inlaat van de thermische-energiewisselaar; theta - de waarde van theta bij de uitlaat van de thermische-energiewisselaar; Deltatheta - het temperatuurverschil theta - theta met Deltatheta ≥ 0; theta- de hoogste waarde van theta waarbij de thermische-energiemeter correct fun ...[+++]


EXIGENCES SPECIFIQUES 1. Conditions assignées de fonctionnement Les valeurs des conditions assignées de fonctionnement sont spécifiées par le fabricant comme suit : 1.1. Pour la température du liquide : theta, theta, pour les différences de température : Deltatheta, Deltatheta, avec les restrictions suivantes : Deltatheta/Deltatheta ≥ 10; Deltatheta = 3 K ou 5 K ou 10 K. 1.2. Pour la pression du liquide : la pression intérieure positive maximale que le compteur d'énergie thermique peut supporter de façon permanente à la limite supérieure de la te ...[+++]

SPECIFIEKE EISEN 1. Nominale bedrijfsomstandigheden De fabrikant dient de waarden voor de nominale bedrijfsomstandigheden voor het instrument als volgt op te geven : 1.1.Voor de temperatuur van de vloeistof : theta, theta, voor de temperatuurverschillen : Deltatheta, Deltatheta, met de volgende beperkingen : Deltatheta/Deltatheta≥ 10; Deltatheta = 3 K of 5 K of 10 K. 1.2. Voor de druk van de vloeistof : de maximale inwendige overdruk die de meter permanent kan weerstaan bij de hoogste waarde voor de temperatuur.


«conditions de conception de référence», la combinaison de la température de conception de référence, de la température bivalente maximale et de la température limite de fonctionnement admissible, telle que fixée à l’annexe III, tableau 4;

21. „referentieontwerpvoorwaarden”: de combinatie van de referentieontwerptemperatuur, de maximale bivalente temperatuur en de maximale uiterste bedrijfstemperatuur, zoals aangegeven in tabel 4 van bijlage III;


«conditions de conception de référence», la combinaison des exigences relatives à la température de conception de référence, à la température bivalente maximale et à la température limite de fonctionnement maximale, telle que fixée à l'annexe II, tableau 3;

13. „Referentieontwerpvoorwaarden”: de combinatie van voorschriften voor de referentieontwerptemperatuur, de maximale bivalente temperatuur en de maximale bedrijfstemperatuur, zoals aangegeven in bijlage II, tabel 3;


Sécurité des machines - Températures des surfaces tangibles - Données ergonomiques pour la fixation de températures limites des surfaces chaudes (1e édition)

Veiligheid van machines - Temperaturen van aan te raken oppervlakken - Ergonomische gegevens om temperatuurgrenswaarden voor hete oppervlakken vast te stellen (1e uitgave)


Sécurité des machines - Températures des surfaces tangibles - Données ergonomiques pour la fixation de températures limites des surfaces chaudes (1e éd).

Veiligheid van machines - Temperaturen van aan te raken oppervlakken - Ergonomische gegevens om temperatuurgrenswaarden voor hete oppervlakken vast te stellen (1e uitg).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

température limite ->

Date index: 2021-08-20
w