Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En tenant compte des courants commerciaux traditionnels
Fournir une prestation de services flexible
Politique du personnel tenant compte de l'âge
Proposer des services flexibles

Vertaling van "tenant compte évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fournir des services en tenant compte des circonstances | fournir une prestation de services flexible | proposer des services flexibles

dienstverlening aanpassen aan de omstandigheden | diensten op een flexibele manier uitvoeren | zich kunnen aanpassen aan veranderingen


en tenant compte des courants commerciaux traditionnels

met inachtneming van de traditionele handelsstromen


politique du personnel tenant compte de l'âge

leeftijdsbewust personeelsbeleid


en tenant pleinement compte de l'originalité et de la diversité de leurs positions et de leurs vues

volledig rekening houdend met de eigen aard en de verscheidenheid van hun standpunten en inzichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le passé les zones de police ont déjà fourni des efforts pour optimaliser la fonctionnalité d'accueil en tenant compte évidemment des moyens disponibles et de l'infrastructure existante ou planifiée.

In het verleden hebben de politiezones reeds inspanningen geleverd om de onthaalfunctie te optimaliseren rekening houdend uiteraard met de beschikbare middelen en met de bestaande of geplande infrastructuur.


En d'autres termes, dans l'hypothèse où un résident de la Belgique exercerait un emploi salarié à bord d'un navire ou d'un aéronef exploité par une entreprise de Singapour, les rémunérations qu'il tirerait de cet emploi seraient également imposables en Belgique (en tenant compte évidemment des dispositions destinées à prévenir la double imposition — voir infra).

Met andere woorden, in het geval dat een inwoner van België een dienstbetrekking zou uitoefenen aan boord van een schip of een luchtvaartuig dat wordt geëxploiteerd door een onderneming uit Singapore, zouden de beloningen die hij ter zake van die dienstbetrekking ontvangt eveneens belastbaar zijn in België (uiteraard rekening houdend met de bepalingen die dubbele belasting moeten vermijden — zie verder).


L'élaboration concrète de la façon dont les armes devront être numérotées (voir aussi l'article 18) est une question technique qui est confiée au Roi, tenant compte évidemment du droit européen, mais également du protocole-ONU précité.

De concrete uitwerking van de wijze waarop de wapens zullen moeten worden genummerd (zie ook artikel 18) is een technische kwestie, die aan de Koning wordt opgedragen, rekening houdend uiteraard met het Europees recht, maar ook met het voornoemde VN-protocol.


L'élaboration concrète de la façon dont les armes devront être numérotées (voir aussi l'article 18) est une question technique qui est confiée au Roi, tenant compte évidemment du droit européen, mais également du protocole-ONU précité.

De concrete uitwerking van de wijze waarop de wapens zullen moeten worden genummerd (zie ook artikel 18) is een technische kwestie, die aan de Koning wordt opgedragen, rekening houdend uiteraard met het Europees recht, maar ook met het voornoemde VN-protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors que l'accord sur la base de l'article 92bis, § 4quinquies, est conclu, le transfert a lieu, en tenant compte évidemment de l'accord entre les communautés.

Aangezien het akkoord op grond van artikel 92bis, § 4quinquies, gesloten is, heeft de overheveling plaats, natuurlijk met inachtneming van het akkoord tussen de gemeenschappen.


De toute façon, je comprends très bien la problématique avec laquelle les transporteurs de paille sont confrontés et je demanderai à mon administration d’examiner ce dossier d’une manière plus approfondie, en tenant compte évidemment des normes techniques européennes et les impératifs de la sécurité routière.

Ik begrijp in elk geval heel goed de problematiek waarmee de strovervoerders worden geconfronteerd en zal aan mijn administratie vragen om dit dossier op een grondigere manier te bestuderen, uiteraard rekening houdend met de Europese technische voorschriften en met de imperatieven van de verkeersveiligheid.


2. a) En général, nous constatons que ce sont les chefs-lieux de provinces qui, en tenant compte des critères de dispersion actuels dans l'arrêté royal du 25 septembre 1974, présentent une surconcentration. b) Une évaluation sur la base des critères de répartition de l'arrêté royal précité n'est bien évidemment pas nécessairement entièrement applicable à la situation actuelle: il existe d'autres facteurs qui peuvent avoir une influence et qui ne sont pas repris dans l'arrêté royal.

2. a) Algemeen zijn het de provinciehoofdsteden waar we zien dat, rekening houdende met de huidige spreidingscriteria in het besluit van 25 september 1974, er een overconcentratie is. b) Een evaluatie op basis van de spreidingscriteria in het voornoemde koninklijk besluit is niet noodzakelijk toepasbaar op de hedendaagse situatie: er zijn heel wat andere factoren die een invloed kunnen hebben en niet in het besluit opgenomen zijn.


L'objectif de rentabilité sera évidemment une facette importante dans le choix de l'investissement mais doit toutefois être nuancé en tenant compte de la responsabilité sociétale de la SFPI.

Het rentabiliteitsstreven zal uiteraard een belangrijk aspect zijn bij de keuze van de investering, maar het dient toch genuanceerd te worden, rekening houdend met de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de FPIM.


Déterminer une approche européenne de la gestion de l’immigration légale signifie l’organiser en tenant compte évidemment des besoins et des capacités d’accueil de chaque État membre.

Een Europese aanpak vaststellen voor het beheer van legale immigratie betekent dat dit dusdanig moet worden georganiseerd dat er duidelijk rekening wordt gehouden met de behoeften en opvangcapaciteiten van alle lidstaten afzonderlijk.


Nous avons tous eu une très bonne coopération pour maintenir un niveau d’ambition élevé, tout en tenant compte, évidemment, des caractéristiques de chacun de nos groupes.

De samenwerking was uitstekend, zodat we een hoog ambitieniveau hebben kunnen realiseren, terwijl er tegelijkertijd uiteraard rekening is gehouden met de specifieke punten van elke fractie.




Anderen hebben gezocht naar : proposer des services flexibles     tenant compte évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenant compte évidemment ->

Date index: 2022-01-22
w