Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Engendrer
Engendrer un différend
Exécution des obligations qu'un contrat engendre

Vertaling van "tend à engendrer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
engendrer un différend

tot een geschil aanleiding geven




exécution des obligations qu'un contrat engendre

nakoming van een overeenkomst | uitvoering van een overeenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ajustements peuvent s’opérer au travers de plusieurs variables : la baisse des prix peut conduire à une baisse d'activité (les entreprises verront leurs marges ou même leur rentabilité menacée) qui engendre moins de revenus, ce qui tend à comprimer la demande, donc l'activité.

Correcties kunnen gebeuren via verschillende variabelen: een daling van de prijzen kan leiden tot een dalende activiteit (de marges en zelfs de rendabiliteit van de bedrijven komt in gevaar), die tot dalende inkomsten leidt, waardoor dan weer de vraag dreigt in te krimpen, en zo de activiteit.


Dans cet esprit, la doctrine tend à accueillir favorablement la clause (39), malgré le risque d'imprévisibilité des solutions qu'elle peut engendrer.

In die geest staat de rechtsleer positief tegenover deze bepaling (39), ondanks het risico op een minder voorspelbare uitkomst.


À l'instar des autres rentes de guerre, la rente du mobilisé tend à assurer une reconnaissance d'ordre essentiellement moral et n 'a pas pour but de réparer un éventuel dommage physique subi au cours de la mobilisation ou d'indemniser le préjudice matériel engendré par le fait d'avoir été mobilisé.

In navolging van de andere oorlogsrenten, houdt de mobilisatierente een erkenning in van vooral morele aard en heeft ze niet tot doel de eventuele lichamelijke schade opgelopen tijdens de mobilisatie of het materieel nadeel veroorzaakt door het feit van gemobiliseerd te zijn geweest te vergoeden.


Dans cet esprit, la doctrine tend à accueillir favorablement la clause (121), malgré le risque d'imprévisibilité des solutions qu'elle peut engendrer.

In die geest staat de rechtsleer positief tegenover deze bepaling (121), ondanks het risico op een minder voorspelbare uitkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cet esprit, la doctrine tend à accueillir favorablement la clause (39), malgré le risque d'imprévisibilité des solutions qu'elle peut engendrer.

In die geest staat de rechtsleer positief tegenover deze bepaling (39), ondanks het risico op een minder voorspelbare uitkomst.


Cette résolution nous permet donc de nous attaquer à quelques-uns des problèmes les plus graves auxquels il faut faire face dans de tels contextes – je pense par exemple au fait que cette fragilité découle souvent d'une pauvreté extrême qui tend à engendrer l'effondrement des institutions et l'insécurité à tous les niveaux.

Dankzij deze resolutie kunnen wij enkele ernstige problemen op dit gebied aanpakken, bijvoorbeeld het probleem van onstabiliteit. Onstabiliteit is vaak gebaseerd op situaties van extreme armoede en veroorzaakt institutionele ineenstorting en onveiligheid op alle niveaus.


Nous sommes dans une situation où l'improvisation a tendance à engendrer des erreurs et dans laquelle essayer de faire les choses avant de savoir ce qu'il est nécessaire de faire tend à être contre-productif.

Wij bevinden ons in een situatie waarin improviseren vaak tot fouten leidt en waarin dingen doen voordat wij weten wat er moet gebeuren, vaak contraproductief is.


K. considérant que la nature des ZLE devient de plus en plus complexe (sachant, entre autres, que les participations simultanées à diverses ZLE peuvent engendrer une complexité croissante) et que l'adhésion à l'OMC d'autres pays en développement, y compris la Chine, risque de compliquer les négociations multilatérales dans la mesure où le processus de négociation tend à refléter et à prendre en compte les intérêts divergents des parties aux négociations,

K. overwegende dat VHZ's steeds complexer van aard worden (zo maakt het lidmaatschap van verschillende VHZ's de zaken steeds ingewikkelder), en dat de toetreding van meer ontwikkelingslanden, waaronder China, tot de WTO de multilaterale onderhandelingen wellicht nog moeilijker zal maken, daar het onderhandelingsproces de verschillende belangen van de onderhandelingspartners moet weergeven,


K. considérant que la nature des ZLE devient de plus en plus complexe (sachant, entre autres, que les participations simultanées à diverses ZLE peuvent engendrer une complexité croissante) et que l'adhésion à l'OMC d'autres pays en développement, y compris la Chine, risque de compliquer les négociations multilatérales dans la mesure où le processus de négociation tend à refléter et à prendre en compte les intérêts divergents des parties aux négociations,

K. overwegende dat VHZ's steeds complexer van aard worden (zo maakt het lidmaatschap van verschillende VHZ's de zaken steeds ingewikkelder), en dat de toetreding van meer ontwikkelingslanden, waaronder China, tot de WTO de multilaterale onderhandelingen wellicht nog moeilijker zal maken, daar het onderhandelingsproces de verschillende belangen van de onderhandelingspartners moet weergeven,




Anderen hebben gezocht naar : engendrer     engendrer un différend     tend à engendrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tend à engendrer ->

Date index: 2023-03-18
w