Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenir notre place » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un ruban adhésif servait à tenir le film en place, directement contre le meuble

de film werd met afdekband vastgezet direct tegen de kast aan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, et surtout, il est indispensable, lors de la mise en place de ces projets, de tenir compte en premier lieu de l'intérêt du patient, qui représente au fond notre objectif principal, à savoir améliorer la qualité des soins aux citoyens de l'Union, sans pour autant oublier les différences culturelles entre les États membres dans le contexte des soins de santé.

Ten slotte is het cruciaal dat bij de ontwikkeling van deze projecten de belangen van de patiënt voorop staan, aangezien dit beslist de voornaamste doelstelling is: het verbeteren van de kwaliteit van de zorg voor EU-burgers, zonder de culturele verschillen tussen de EU-lidstaten met betrekking tot de gezondheidszorg uit het oog te verliezen.


Nous devons tenir notre place dans ce monde globalisé et par conséquent, nous devons nous doter des objectifs nécessaires pour relever ces défis, des défis tels que le changement climatique, l'immigration, l'approche à adopter pour créer plus d'emplois et de meilleures conditions pour nos travailleurs.

We moeten in deze gemondialiseerde wereld concurreren en daarom moeten we de noodzakelijke doelen hebben om aan deze uitdagingen te voldoen, uitdagingen als de klimaatverandering, de immigratie, hoe er meer banen kunnen worden en betere werkomstandigheden voor onze werknemers.


Je suis convaincu qu'en temps de crise, des possibilités s'ouvrent pour hâter le changement et engager les réformes structurelles afin de nous aider à tenir toute notre place dans la future économie mondialisée.

Het is mijn stellige overtuiging dat er zich in tijden van crisis mogelijkheden voordoen om bepaalde veranderingen versneld door te drukken en om tevens structurele hervormingen door te voeren die ervoor zorgen dat wij over meer troeven beschikken om te slagen in de geglobaliseerde economie van de toekomst.


Je suis convaincu qu'en temps de crise, des possibilités s'ouvrent pour hâter le changement et engager les réformes structurelles afin de nous aider à tenir toute notre place dans la future économie mondialisée.

Het is mijn stellige overtuiging dat er zich in tijden van crisis mogelijkheden voordoen om bepaalde veranderingen versneld door te drukken en om tevens structurele hervormingen door te voeren die ervoor zorgen dat wij over meer troeven beschikken om te slagen in de geglobaliseerde economie van de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait dès lors inacceptable de tenir un double discours en ce qui concerne notre action politique en dehors de l’Union. À cet égard, la promotion des droits des femmes doit être pleinement intégrée à la politique européenne de voisinage, à ses programmes et ses projets; par ailleurs, des politiques spécifiques en matière de droits et d’émancipation des femmes doivent être mises en place.

Met het oog hierop moet de bevordering van vrouwenrechten volledig worden geïntegreerd in het Europees nabuurschapsbeleid en de programma’s en projecten hiervan, en tegelijkertijd moet er een speciaal beleid komen voor vrouwenrechten en het mondig maken van vrouwen.


Jugez-vous opportun de lancer le débat sur la taxation des poids lourds, notamment étrangers, qui utilisent nos autoroutes? b) Quel pourrait être l'impact budgétaire de la mise en place d'une taxe autoroutière de ce type dans notre pays? c) Serait-il envisageable de redistribuer cette taxe vers les Régions afin de tenir compte de la destruction des autoroutes que les poids lourds occasionnent?

Acht u het opportuun om het debat te voeren over de belasting op zware vrachtvoertuigen, met name buitenlandse, die van onze snelwegen gebruikmaken? b) Welke impact zou zo'n taks in ons land op de begroting hebben? c) Zou de opbrengst van die belasting naar de Gewesten overgeheveld kunnen worden, gezien de schade die de zware vrachtvoertuigen aan de snelwegen veroorzaken?


Cela nous a donné une nouvelle perception géostratégique de notre place dans le monde, que nous devons incorporer et tenir à jour, et cela a jeté une lumière nouvelle sur les luttes démocratiques du XXe siècle.

Dat heeft geleid tot een andere geostrategische perceptie van onze plaats in de wereld, die we ons eigen moeten maken en voortdurend moeten actualiseren, en die nieuw licht heeft geworpen op de democratische strijd van de twintigste eeuw.


Une politique efficace doit tenir compte de la nature des entreprises qui sont derrière l'appellation générique "industrie" et de la place de l'industrie dans notre société.

Een efficiënt beleid moet rekening houden met het karakter van de ondernemingen die onder de noemer "industrie" vallen en met de plaats van de industrie in onze samenleving.


J'ai mis en place récemment un groupe intercabinet chargé d'examiner les adaptions à apporter à la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la discrimination, afin de tenir compte des modifications apportées à cette législation par la Cour d'arbitrage, dans son arrêt n° 157/2004 rendu le 6 octobre 2004, mais également en vue de transposer cette nouvelle directive dans notre ordre interne.

Ik heb onlangs een interkabinetgroep aangesteld die belast is met het onderzoeken van de aan te brengen veranderingen aan de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van discriminatie, teneinde rekening te houden met de aanpassingen die aan deze wetgeving werden aangebracht door het Arbitragehof in zijn arrest nr. 157/2004 van 6 oktober 2004 maar ook met het oog op de omzetting van deze nieuwe richtlijn in onze interne rechtsorde.




D'autres ont cherché : tenir notre place     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenir notre place ->

Date index: 2022-05-13
w