Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenu d'opter entre » (Français → Néerlandais) :

« Le membre du personnel est tenu d'opter pour la formule de titre de transport la moins onéreuse de la ou des société(s) de transport public de son choix en fonction du nombre de jours à prester prévus par sa charge de travail et de la distance entre son lieu de résidence et son lieu de travail».

"Het personeelslid is ertoe gehouden de goedkoopste formule van vervoerbewijs van de openbare vervoermaatschappij(en) van zijn keuze te kiezen in functie van het aantal te presteren dagen overeenstemmend met zijn werklast en van de afstand tussen zijn verblijfplaats en zijn werkplaats".


Compte tenu des disparités de consommation entre ces derniers, il convient de donner aux États membres participants la possibilité d'opter, en accord avec les régions intéressées, pour la distribution de tous les produits ou d'un seul des produits relevant du régime de distribution aux enfants dans les établissements scolaires.

Gezien de verschillende consumptiepatronen in de lidstaten moeten de deelnemende lidstaten er in overeenstemming met de betreffende regio's voor kunnen kiezen, in overeenstemming met de geïnteresseerde regio's, om alle of slechts één van de subsidiabele producten aan kinderen in onderwijsinstellingen te verstrekken.


Compte tenu des disparités de consommation entre ces derniers, il convient de donner aux États membres participants la possibilité d'opter pour la distribution de tous les produits ou d'un seul des produits relevant du régime de distribution aux enfants dans les établissements scolaires.

Gezien de verschillende consumptiepatronen in de lidstaten moeten de deelnemende lidstaten ervoor kunnen kiezen om alle of slechts één van de subsidiabele producten aan kinderen in onderwijsinstellingen te verstrekken.


L'incompatibilité entre les deux systèmes exige, cela étant, une concertation entre les communes d'un même canton qui sont tenues d'opter pour le même système.

De incompatibiliteit tussen beide systemen vergt weliswaar een overleg tussen de gemeentes binnen een kanton die voor hetzelfde systeem moeten kiezen.


Le projet de loi (do c. Chambre, nº 50-1806/18) prévoit à cet égard que le candidat qui aura été élu à la fois à la Chambre et au Sénat sera tenu d'opter entre les deux mandats et de faire connaître son option à chacune des deux assemblées dans les trois jours de la proclamation de son élection par le bureau principal.

Op dat punt voorziet het ontwerp (stuk Kamer, nr. 50-1806/18) dat de kandidaat die tegelijkertijd voor de Kamer en voor de Senaat is verkozen, ertoe gehouden is te kiezen tussen de twee mandaten en zijn keuze mee te delen aan elk van de twee assemblees binnen drie dagen na de bekendmaking van zijn verkiezing door het hoofdbureau.


2º le candidat qui est élu à la fois à la Chambre et au Sénat est tenu d'opter entre les deux mandats et de faire connaître son option à chacune des deux assemblées dans les trois jours de la proclamation de son élection par le bureau principal de la circonscription électorale ou de collège; il est remplacé dans l'assemblée où il choisit de ne pas siéger, par le premier suppléant de la liste sur laquelle il a été élu».

2º moet de kandidaat die tegelijk in de Kamer en in de Senaat verkozen is, tussen de twee mandaten kiezen en zijn keuze bekendmaken aan elk van de twee vergaderingen binnen drie dagen na de afkondiging van zijn verkiezing door het kieskring- of collegehoofdbureau; hij wordt vervangen in de vergadering waarin hij gekozen heeft niet te zetelen, door de eerste opvolger van de lijst waarop hij verkozen werd».


(11) Compte tenu de la future mise en service du réseau de communication «Services télématiques transeuropéens entre administrations (s-TESTA)» ou d’un autre réseau sécurisé exploité par la Commission, cette dernière devrait opter pour la plate-forme technologique la plus appropriée au CIWIN et obliger les utilisateurs finals à se conformer aux exigences techniques qu’elle aura établies.

(11) Rekening houdend met het feit dat in de toekomst het communicatienetwerk van de beveiligde trans-Europese diensten voor telematica tussen overheidsdiensten (s-TESTA) of een ander door de Commissie beheerd beveiligd netwerk ter beschikking zal staan, zou de Commissie het meest geschikte technologische platform voor het CIWIN moeten kiezen en van de eindgebruikers moeten verlangen dat zij aan de door de Commissie vastgestelde technische vereisten voldoen.


(11) Compte tenu de la future mise en service du réseau de communication "Services télématiques transeuropéens entre administrations (s-TESTA)" ou d'un autre réseau sécurisé exploité par la Commission, cette dernière devrait opter pour la plate-forme technologique la plus appropriée au CIWIN et obliger les utilisateurs finals à se conformer aux exigences techniques qu'elle aura établies.

(11) Rekening houdend met het feit dat in de toekomst het communicatienetwerk van de beveiligde trans-Europese diensten voor telematica tussen overheidsdiensten (s-TESTA) of een ander door de Commissie beheerd beveiligd netwerk ter beschikking zal staan, zou de Commissie het meest geschikte technologische platform voor het CIWIN moeten kiezen en van de eindgebruikers moeten verlangen dat zij aan de door de Commissie vastgestelde technische vereisten voldoen.


considérant que, dans le but de maintenir une forme assez souple de gestion du régime, il convient de prévoir la péréquation des dépassements sur l'ensemble des quantités de référence individuelles de même nature à l'intérieur du territoire de l'État membre; que, en ce qui concerne les livraisons, qui représentent la presque totalité des quantités commercialisées, la nécessité d'assurer la pleine efficacité du prélèvement dans l'ensemble de la Communauté justifie, en son principe, le maintien de la possibilité pour les États membres d'opter entre deux modes de péréquation des dépassements des qu ...[+++]

Overwegende dat, met het oog op het behoud van de nodige soepelheid in het beheer van de regeling, moet worden voorzien in een verevening van de overschrijdingen over alle individuele referentiehoeveelheden van dezelfde categorie binnen het grondgebied van de Lid-Staat; dat met betrekking tot de leveringen, die nagenoeg alle in de handel gebrachte hoeveelheden omvatten, moet worden gegarandeerd dat de heffing in de hele Gemeenschap haar volledige uitwerking krijgt, hetgeen in beginsel rechtvaardigt dat de Lid-Staten moeten kunnen blijven kiezen tussen twee methoden om de overschrijding van de individuele referentiehoeveelheden naar gelang van de produktie- en aanvoerstructuren ...[+++]


2º le candidat qui est élu à la fois à la Chambre et au Sénat est tenu d'opter entre les deux mandats et de faire connaître son option à chacune des deux assemblées dans les trois jours de la proclamation de son élection par le bureau principal de la circonscription électorale ou de collège ; il est remplacé dans l'assemblée où il choisit de ne pas siéger, par le premier suppléant de la liste sur laquelle il a été élu».

2º moet de kandidaat die tegelijk in de Kamer en in de Senaat verkozen is, tussen de twee mandaten kiezen en zijn keuze bekendmaken aan elk van de twee vergaderingen binnen drie dagen na de afkondiging van zijn verkiezing door het kieskring- of collegehoofdbureau; hij wordt vervangen in de vergadering waarin hij gekozen heeft niet te zetelen, door de eerste opvolger van de lijst waarop hij verkozen werd" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu d'opter entre ->

Date index: 2021-01-12
w