Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenu des développements déjà intervenus " (Frans → Nederlands) :

Le Traité de Lisbonne, compte tenu des développements intervenus depuis 2004, intègre en outre des éléments nouveaux liés à la lutte contre le changement climatique et l'énergie.

Het Verdrag van Lissabon, rekening houdend met de ontwikkelingen sinds 2004, integreert bovendien nieuwe elementen met betrekking tot de strijd tegen de klimaatwijziging en inzake energie.


Le Traité de Lisbonne, compte tenu des développements intervenus depuis 2004, intègre en outre des éléments nouveaux liés à la lutte contre le changement climatique et l'énergie.

Het Verdrag van Lissabon, rekening houdend met de ontwikkelingen sinds 2004, integreert bovendien nieuwe elementen met betrekking tot de strijd tegen de klimaatwijziging en inzake energie.


D'une part, compte tenu du développement récent de cette forme de règlement alternatif des litiges dans notre système juridique, il ne semble pas indiqué de déjà la définir dans l'état actuel de son évolution.

Gelet op de recente ontwikkeling binnen ons rechtssysteem van deze vorm van alternatieve oplossing van geschillen, lijkt het niet aangewezen om deze instelling nu reeds te definiëren in de huidige stand van de evolutie ervan.


Mme M. DE BLOCK A. Dermatologie générale I. Connaissances de base o Domaines scientifiques fondamentaux de la dermatologie et de la vénérologie, déjà abordés lors de la formation de base de médecin (anatomie, embryologie, histologie, microbiologie, biochimie, génétique, physiologie et immunologie); o Développement embryologique de la peau et mode d'apparition de maladies et anomalies congénitales lors de ce processus; o Base anatomique et physiologique pour l'examen de la peau normale compte ...[+++]

Mevr. M. DE BLOCK Bijlage A. Algemene dermatologie 1. Basiskennis o de wetenschappelijke vakgebieden aan de basis van de dermatologie en venereologie zoals reeds aangeboden tijdens de basisopleiding tot arts (anatomie, embryologie, histologie, microbiologie, biochemie, genetica, fysiologie en immunologie); o de embryologische ontwikkeling van de huid, en hoe congenitale aandoeningen en afwijkingen ontstaan tijdens dit proces; o de anatomische en fysiologische basis voor het normale huidonderzoek rekening houdend met de gevolgen van de leeftijd.


Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage avait été prolongé (article 48 (version antérieure projet - article 52)); - la mention « insuffisant » ...[+++]

Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, omdat hij geen jaar niveau-anciënniteit had, en voor de ambtenaar die een jaar niveau-anciënniteit had maar zich niet kon inschrijven omdat zijn stage was verlengd (artikel 48 (vorige ontwerpversie - artikel 52)); - de vermelding "onvoldoende" mag uiteindelijk niet minder impact hebben op de geldelijke loopbaan van een personeelslid ...[+++]


Considérant que, compte tenu des développements déjà intervenus au sein des secteurs et/ou des entreprises en termes de planification des congés pour l'année 2008 et de manière à garantir la sécurité juridique, le dixième jour férié de 2008 doit être maintenu à la date du 2 mai 2008; que toutefois, pour répondre aux éventuels problèmes d'organisation, les secteurs et/ou les entreprises doivent être autorisés de remplacer le jour férié du 2 mai 2008 par un autre qui coïncide avec un jour habituel d'activité; qu'à cet égard, il est urgent, vu que la date du 2 mai 2008 est très proche, de prendre une mesure qui l'autorise;

Overwegende dat, om rekening te houden met de planning die de sectoren en/of de ondernemingen reeds hebben gemaakt voor de verlofdagen van het jaar 2008 en de rechtszekerheid te waarborgen, de tiende feestdag van 2008 moet bepaald blijven op de datum van 2 mei 2008; dat niettemin, om gebeurlijke organisatieproblemen te kunnen beantwoorden, de sectoren en/of de ondernemingen moet toegelaten worden om de feestdag van 2 mei 2008 te vervangen door een andere dag die samenvalt met een gewone activiteitsdag; dat dienaangaande dringend een regeling moet worden getroffen die zulks toelaat, gezien de datum van 2 mei 2008 zeer nabij is;


Vu les développements intervenus récemment au Maroc concernant le droit des personnes et de la famille et compte tenu des projets d'accords bilatéraux en la matière,

Gelet op de recente ontwikkelingen in Marokko inzake het personen- en familierecht, en de ontwerpen van bilaterale akkoorden ter zake,


Vu les développements intervenus récemment au Maroc concernant le droit des personnes et de la famille et compte tenu des projets d'accords bilatéraux en la matière,

Gelet op de recente ontwikkelingen in Marokko inzake het personen- en familierecht, en de ontwerpen van bilaterale akkoorden terzake,


Pour le beurre concentré, il convient, pour des raisons de clarté, de confirmer que la méthode de production déjà appliquée depuis de nombreuses années peut inclure le processus de fractionnement, compte tenu des développements technologiques en matière de production et d'utilisation de la matière première.

Om rekening te houden met technologische ontwikkelingen inzake de productie en het gebruik van de grondstof, moet voor alle duidelijkheid worden bevestigd dat, met betrekking tot boterconcentraat, een reeds jarenlang gebruikte productiemethode ook fractionering mag omvatten.


7.1. renforcement et extension du champ d'application du système d'alerte RAPEX, compte tenu des développements intervenus dans l'échange d'informations sur le suivi du marché;

7.1. versterken en uitbreiden van het RAPEX-waarschuwingssysteem, rekening houdend met ontwikkelingen op het gebied van de uitwisseling van informatie over markttoezicht;


w