Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression avec une brique tenue
Assurer la tenue de registres miniers
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement de la population
Remplacement des générations
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Tenue de feu
Tenue de protection
Tenue de service
Utiliser des matériaux de remplacement
Utiliser des matériaux de substitution

Vertaling van "tenu du remplacement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


observer les normes de tenue de registre en chiropraxie | observer les normes de tenue de registre en chiropractie | observer les normes de tenue de registre en chiropratique

administratienormen in de chiropraxie in acht nemen | voldoen aan de administratienormen in de chiropraxie


tenue de feu | tenue de protection | tenue de service

brandkleding | uitrukuniform


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


agression avec une brique tenue

aanval met vastgehouden baksteen


assurer la tenue de registres miniers

zorgen dat mijnbouwgegevens worden bijgehouden


utiliser des matériaux de remplacement | utiliser des matériaux de substitution

vervangende materialen gebruiken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 11. A l'article 37bis de la même loi, inséré par la loi du 6 mai 1998, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, les mots « du comité paritaire d'apprentissage compétent » sont à chaque fois remplacés par les mots « de la commission C.A.I. compétente »; 2° au paragraphe 3, alinéa 1, les mots « Le comité paritaire d'apprentissage compétent » sont remplacés par les mots « La commission C.A.I. compétente »; 3° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « le comité paritaire d'apprentissage compétent est tenu » sont remplacés pa ...[+++]

Art. 11. In artikel 37bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2 worden de woorden "het bevoegd paritair leercomité" telkens vervangen door de woorden "de bevoegde C.A.I. commissie"; 2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "Het bevoegd paritair leercomité" vervangen door de woorden "De bevoegde C.A.I. commissie"; 3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "Hierbij dient het bevoegd paritair leercomité" vervangen door de woorden "Hierbij dient de bevoegde C.A.I. commissie"; 4° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "het paritair leercomi ...[+++]


VI. - Obligations de l'employeur Art. 14. L'employeur est tenu de remplacer les ouvriers/ouvrières conformément à l'article 5 et suivants de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.

VI. - Verplichtingen van de werkgever Art. 14. De werkgever is gehouden de arbeid(st)ers te vervangen overeenkomstig artikel 5 en verder van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.


L'employeur est tenu de remplacer l'accompagnant qui est absent de l'entreprise pendant une période continue de plus de 6 semaines et d'en informer le fvb-ffc Constructiv.

De werkgever moet de begeleider die gedurende een aaneengesloten periode van 6 weken afwezig is, vervangen en er het fvb-ffc Constructiv over inlichten.


2º les mots « il est tenu » sont remplacés par les mots « elle est tenue ».

2º het woord « hij » wordt vervangen door het woord « het ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º les mots « il est tenu » sont remplacés par les mots « elle est tenue ».

2º het woord « hij » wordt vervangen door het woord « het ».


À l'article 555 du même Code, les mots « Le conseil permanent de la chambre nationale est tenu » sont remplacés par les mots « Le conseil permanent de la Chambre des huissiers de justice francophones et germanophones et le Conseil permanent des huissiers de justice néerlandophones sont tenus », et les mots « les registres de ses délibérations et tous autres papiers déposés dans ses archives » sont remplacés par les mots « les registres de leurs délibérations et tous autres papiers déposés dans leurs archives ».

In artikel 555 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « De vaste raad van de Nationale Kamer is » vervangen door de woorden « De vaste raad van de Nederlandstalige Kamer en de vaste raad van de Frans- en Duitstalige Kamer zijn » en wordt het woord « zijn » telkens vervangen door het woord « hun ».


À l'article 555 du même Code, les mots « Le conseil permanent de la chambre nationale est tenu » sont remplacés par les mots « Le conseil permanent de la Chambre des huissiers de justice francophones et germanophones et le Conseil permanent des huissiers de justice néerlandophones sont tenus », et les mots « les registres de ses délibérations et tous autres papiers déposés dans ses archives » sont remplacés par les mots « les registres de leurs délibérations et tous autres papiers déposés dans leurs archives ».

In artikel 555 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « De vaste raad van de Nationale Kamer is » vervangen door de woorden « De vaste raad van de Nederlandstalige Kamer en de vaste raad van de Frans- en Duitstalige Kamer zijn » en wordt het woord « zijn » telkens vervangen door het woord « hun ».


a) dans l’alinéa 1 , les mots « à un sous-traitant, est tenu, » sont remplacés par les mots « à un sous-traitant qui, au moment du paiement, a des dettes fiscales, est tenu, »;

a) in het eerste lid worden de woorden « aan een onderaannemer een deel of het geheel van de prijs betaalt, » vervangen door de woorden « een deel of het geheel van de prijs betaalt aan een onderaannemer die op het ogenblik van de betaling fiscale schulden heeft, »;


17 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté sur les Espèces du 15 mai 2009 Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (UE) n° 1143/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes ; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les articles 20 et 87, § 1, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, l'article 7, remplacé par le décret du 19 juillet 20 ...[+++]

17 JUNI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Soortenbesluit van 15 mei 2009 De Vlaamse Regering, Gelet op verordening 1143/2014 van het Europees parlement en de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, artikel 7, vervangen bij het decreet van 19 juli ...[+++]


Le mineur bénéficie de la gratuité totale sur présentation de la carte d'identité ou de toute autre document établissant son état; Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° A l'alinéa 1, 1°, les chiffres « 822 » et « 1056 » sont respectivement remplacés par « 953 » et « 1224 »; 2° A l'alinéa 1, 2° les chiffres « 1056 » et « 1289 » sont respectivement remplacés par « 1224 » et « 1493 » : 3° L'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Pour la détermination du revenu visé au 1° et 2°, il est tenu compte des charges ...[+++]

De minderjarige geniet van de volledige kosteloosheid op voorlegging van zijn identiteitskaart of van enig ander document waaruit zijn staat blijkt; Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In het eerste lid, 1°, worden de getallen "822" en "1056" respectievelijk vervangen door "953" en "1224"; 2° In het eerste lid, 2°, worden de getallen "1056" en "1289" respectievelijk vervangen door "1224" en "1493"; 3° Het derde lid wordt vervangen als volgt: "Voor de vaststelling van de in 1° en 2° bedoelde inkomsten wordt rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit een buitengewone schul ...[+++]


w