Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ter aucune disposition " (Frans → Nederlands) :

(32 ter) Aucune disposition du présent règlement ne devrait s'entendre comme conférant à la BCE le pouvoir d'imposer des sanctions à des personnes physiques ou morales autres que des établissements de crédits, des compagnies financières holdings ou des compagnies financières holdings mixtes, sans préjudice du pouvoir de la BCE d'exiger des autorités nationales qu'elles prennent des mesures pour que des sanctions appropriées soient imposées.

(32 ter) Geen enkele bepaling in deze verordening verleent de ECB de bevoegdheid om sancties op te leggen aan andere natuurlijke personen of rechtspersonen dan kredietinstellingen, financiële holdings of gemengde financiële holdings, onverminderd de bevoegdheid van de ECB om van de nationale autoriteiten te verlangen dat zij ervoor zorgen dat er passende sancties worden opgelegd.


1 ter. Lorsque le demandeur a fait valoir sa créance en recourant à la procédure européenne d'injonction de payer, aucune disposition de droit national ne porte atteinte à sa position lors de la procédure civile ultérieure.

1 ter. Indien de eiser zijn vordering door middel van de Europese betalingsbevelprocedure geldend heeft gemaakt, laat het nationaal recht zijn positie in de daaropvolgende civielrechtelijke procedure onverlet.


1 ter. Lorsque le demandeur a fait valoir sa créance en recourant à la procédure européenne d'injonction de payer, aucune disposition de droit national ne porte atteinte à sa position lors de la procédure civile ultérieure.

1 ter. Indien de eiser zijn vordering door middel van de Europese betalingsbevelprocedure geldend heeft gemaakt, laat het nationaal recht zijn positie in de daaropvolgende civielrechtelijke procedure onverlet.


Il renvoie à l'article 141ter, proposé, (article 8 du projet) qui précise qu'aucune disposition du titre I ter du Code pénal ne peut être interprétée comme visant à réduire des droits ou libertés fondamentales sans justification.

Hij verwijst naar het voorgestelde artikel 141ter, (artikel 8 van het ontwerp) dat verduidelijkt dat geen enkele bepaling van titel Iter van het Strafwetboek mag worden geïnterpreteerd als een onverantwoorde beperking van de fundamentele rechten en vrijheden.


Il renvoie à l'article 141ter, proposé, (article 8 du projet) qui précise qu'aucune disposition du titre I ter du Code pénal ne peut être interprétée comme visant à réduire des droits ou libertés fondamentales sans justification.

Hij verwijst naar het voorgestelde artikel 141ter, (artikel 8 van het ontwerp) dat verduidelijkt dat geen enkele bepaling van titel Iter van het Strafwetboek mag worden geïnterpreteerd als een onverantwoorde beperking van de fundamentele rechten en vrijheden.


“ § 4 bis. Si, postérieurement а la fixation de la nouvelle base de remboursement sur la base du paragraphe 1er, il s’avère qu’il n’y a plus dans la liste aucune spécialité remboursable qui réponde aux critères pouvant donner lieu а l’application du paragraphe 1er, la spécialité qui a été supprimée de plein droit selon les dispositions de l’article 35 ter , § 3, deuxième alinéa, est de plein droit а nouveau inscrite sur la liste, sans tenir compte des procédur ...[+++]

“§ 4 bis. Als na de vaststelling van de nieuwe vergoedingsbasis op grond van paragraaf 1 blijkt dat er op de lijst geen enkele vergoedbare specialiteit meer voorkomt die aan de criteria voor de toepassing van paragraaf 1 voldoet, wordt de specialiteit die van rechtswege geschrapt werd volgens de bepalingen van artikel 35ter, § 3, tweede lid, zonder rekening te houden met de procedures bepaald bij artikel 35bis, van rechtswege opnieuw ingeschreven in de lijst, rekening houdend met de aanpassingen van de prijs, de vergoedingsbasis en de vergoedingsvoorwaarden die van toepassing zouden zijn geweest indien de specialiteit op de lijst ingesch ...[+++]


Si dans le délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur de la présente loi, aucune mesure volontaire adéquate au sens du § 2 n'a été communiquée par les titulaires de droits au délégué du ministre visé à l'article 76, le Roi prend dans l'intérêt général les dispositions appropriées imposant aux titulaires de droits concernés, de fournir à l'utilisateur d'une oeuvre ou d'autres objets protégés, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, alinéa 3, à l'article 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 8º, 9º ...[+++]

Zijn er binnen een jaar na de inwerkingtreding van deze wet door de rechthebbenden geen vrijwillige maatregelen in de zin van § 2 medegedeeld aan de vertegenwoordiger van de minister bedoeld in artikel 76, dan stelt de Koning alle in het algemeen belang passende maatregelen vast die de betrokken rechthebbenden er toe verplichten aan de gebruiker van een werk of ander beschermd materiaal de nodige middelen te verschaffen om te kunnen genieten van de uitzonderingen bepaald in artikel 21, derde lid, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 8º, 9º, 10º en 11º, artikel 22bis, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 7º, 9º en 10º, mits de gebru ...[+++]


(1 ter) Aucune disposition de la présente directive ne prescrit que la personne qui est habilitée par l'émetteur de la dette à agir en qualité de fiduciaire est l'ayant droit économique du patrimoine ("le patrimoine") comprenant des titres de dette émis par une société ou par un organisme public et admis à la cote officielle d'une bourse de valeurs.

1 ter) Niets in deze richtlijn vergt de identificatie of verificatie van de werkelijke eigendomsstructuur ("het eigendom") die bestaat uit een schuld die is geëmitteerd door een vennootschap of een overheidsinstantie en die is genoteerd aan een gereglementeerde beurs, door een persoon die door de emittent van de schuld is benoemd om als trustee van de emissie op te treden.


1 ter. Aucune disposition de la présente directive ne prescrit que la personne qui est habilitée par l'émetteur de la dette à agir en qualité de fiduciaire est l'ayant droit économique du patrimoine ("le patrimoine") comprenant des titres de dette émis par une société ou par un organisme public et admis à la cote officielle d'une bourse de valeurs.

Op grond van geen enkele bepaling van deze richtlijn is de identificatie of verificatie vereist van de hoedanigheid van uiteindelijk begunstigde ("de eigendom"), van onder meer schuldbewijzen die zijn uitgegeven door een vennootschap of door een openbare autoriteit en die genoteerd zijn aan een gereglementeerde effectenbeurs, dan wel aandelen die genoteerd zijn aan een gereglementeerde effectenbeurs, door een persoon die door de uitgever van het schuldbewijs is aangesteld om als trustee van het schuldbewijs op te treden.


Réponse : Pour l'application du taux de TVA de 6 % au lieu du taux de TVA de 12 % dans le secteur du logement social pour la période du 1 janvier 1998 au 30 juin 1998 (disposition temporaire de l'article 1 ter de l'arrêté royal nº 20 relatif aux taux de TVA), aucune déclaration particulière ne doit être déposée auprès de l'administration de la TVA, de l'Enregistrement et des Domaines.

Antwoord : Voor de toepassing van het BTW-tarief van 6 % in de plaats van het BTW-tarief van 12 % in de sector van de sociale huisvesting in de periode van 1 januari 1998 tot 30 juni 1998 (tijdelijke bepaling van artikel 1ter van het koninklijk besluit nr. 20 inzake BTW-tarieven) moet geen bijzondere verklaring worden ingediend bij de administratie van de BTW, Registratie en Domeinen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ter aucune disposition ->

Date index: 2022-01-06
w