Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action cadre
Action chapeau
Agression en frappant avec un objet projeté
Aide hors projet
Aide hors projets
Aide non liée aux projets
Appliquer la terminologie TIC
Appliquer la terminologie relative aux TIC
Coups de pied accidentels contre un objet projeté
Employer une terminologie cohérente
Méthodes de gestion de projets TIC
Méthodes de gestion de projets consacrés aux TIC
Méthodes de gestion des projets TIC
Prince2
Projet cadre
Projet chapeau
Projet générique
Projet parapluie
Terminologie de l'industrie des congrès
Terminologie du marché des congrès
Terminologie en chiropractie
Terminologie en chiropratique
Terminologie en chiropraxie
Utiliser la terminologie relative aux TIC

Traduction de «terminologie du projet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
employer une terminologie cohérente | utiliser la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie TIC

ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen


terminologie en chiropratique | terminologie en chiropractie | terminologie en chiropraxie

chiropractische terminologie


terminologie de l'industrie des congrès | terminologie du marché des congrès

congresterminologie


action chapeau | action cadre | projet chapeau | projet parapluie | projet cadre | projet générique

overkoepelend project


méthodes de gestion de projets consacrés aux TIC | prince2 | méthodes de gestion de projets TIC | méthodes de gestion des projets TIC

ICT-projectmanagement | ICT-projectmanagementmethoden | ICT-projectbeheer | ICT-projectbeheermethodologieën


coups de pied accidentels contre un objet projeté

onopzettelijk schoppen tegen geprojecteerd voorwerp


agression en frappant avec un objet projeté

aanval door raken met gegooid voorwerp


agression en frappant avec un objet contondant ou projeté

aanval door raken met stomp of gegooid voorwerp


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


aide hors projet | aide hors projets | aide non liée aux projets

niet-projektgebonden steun
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour cette raison, il n'est pas souhaitable de modifier la terminologie du projet de loi puisque cette terminologie a un contenu et une jurisprudence très précis.

Daarom is het niet wenselijk de terminologie in het wetsontwerp te wijzigen aangezien die terminologie een zeer specifieke inhoud heeft en beantwoordt aan een zeer nauwkeurige jurisprudentie.


Le rapport fait au nom de la Commission chargée des problèmes de droit commercial et économique (voir le do c. Chambre, nº 50-1827/005, p. 23) signale qu'on pourrait envisager d'adapter la terminologie du projet de loi pour qu'elle corresponde mieux à la terminologie utilisée en Belgique.

Bladzijde 23 van het verslag namens de Commissie belast met de problemen inzake handels- en economisch recht van de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer, nr. 50-1827/005, blz. 23) vermeldt dat het denkbaar is dat de terminologie van het wetsontwerp zou kunnen worden aangepast teneinde meer overeenstemming te bereiken met de Belgische regelgeving.


­ soit l'on reprend la terminologie du projet Franchimont, avec cette difficulté que la définition de cette terminologie n'existe pas encore juridiquement.

­ ofwel gebruikt men de terminologie van het ontwerp-Franchimont, met dien verstande dat er nog geen juridische definitie bestaat van deze terminologie.


Pour cette raison, il n'est pas souhaitable de modifier la terminologie du projet de loi puisque cette terminologie a un contenu et une jurisprudence très précis.

Daarom is het niet wenselijk de terminologie in het wetsontwerp te wijzigen aangezien die terminologie een zeer specifieke inhoud heeft en beantwoordt aan een zeer nauwkeurige jurisprudentie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ soit l'on reprend la terminologie du projet Franchimont, avec cette difficulté que la définition de cette terminologie n'existe pas encore juridiquement.

­ ofwel gebruikt men de terminologie van het ontwerp-Franchimont, met dien verstande dat er nog geen juridische definitie bestaat van deze terminologie.


14. Pour se conformer à la terminologie utilisée à l'article 15/1 en projet, inséré par l'article 18 du projet, on remplacera dans la version néerlandaise sous le titre « Betreft », les mots « Uit de markt nemen » par les mots « Terugneming van de markt ».

Bijlage 14. Om aan te sluiten bij de terminologie gebruikt in het ontworpen artikel 15/1, ingevoegd bij artikel 18 van het ontwerp, vervange men in de Nederlandse versie onder de hoofding "Betreft", de woorden "Uit de markt nemen" door de woorden "Terugneming van de markt".


Sur ce point, la différence de terminologie contribue au manque de transparence des dispositions en projet, de sorte qu'il vaut mieux choisir d'utiliser les mêmes termes si ceux-ci visent des notions au contenu identique.

Het verschil in terminologie maakt de ontworpen regeling op dat punt ondoorzichtig zodat het best wordt geopteerd voor het gebruik van dezelfde termen indien ermee inhoudelijke identieke begrippen worden bedoeld.


Si cette interprétation doit être retenue, ce qui semble confirmé par la version néerlandaise du projet, qui utilise le terme « mededelingen » à l'article 1, § 1, (lire : 1° (25)) et le terme « communicatie » à l'article 2, alinéa 1, il conviendrait d'opter pour une autre terminologie à l'article 2, alinéa 1, de la version française du projet afin d'éviter toute confusion entre la communication électronique visée par cette disposition et la communication intervenant entre, par exemple, un avocat et le greffe, dont il est question à l' ...[+++]

Indien voor die uitlegging moet worden gekozen - wat lijkt te worden bevestigd door de Nederlandse tekst van het ontwerp, waarin in artikel 1, § 1, (lees : 1 (25) de term "mededelingen" en in artikel 2, eerste lid, de term "communicatie" wordt gebruikt - zou moeten worden geopteerd voor een nieuwe terminologie in artikel 2, eerste lid, van de Franse tekst van het ontwerp om elke verwarring te voorkomen tussen de elektronische communicatie bedoeld in deze bepaling en de mededeling tussen, bijvoorbeeld, een advocaat en de griffie waarva ...[+++]


Les trois projets ont également été présentés par le Dr Diego Schrans au premier Congrès belge de terminologie le 25 septembre 2015.

De drie projecten werden ook voorgesteld door dr. Diego Schrans op het eerste Belgische Terminologie Congres op 25 september 2015.


En vue de permettre l'harmonisation de tous ces système, les médecins généralistes ont proposé trois projets: a) Une conversion patrimoniale (legacy conversion) du Thesaurus 3BT (belge, bilingue, biclassifié) vers une nouvelle terminologie bilingue pour l'utilisateur final.

Teneinde het samenspel tussen al deze systemen mogelijk te maken hebben de huisartsen drie projecten voorgesteld: - legacy conversion vertrekkend van Thesaurus 3BT (Belgian, bilingual, biclassified) naar een nieuwe tweetalige terminologie voor de eindgebruiker.


w