Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "territoire belge apparaît " (Frans → Nederlands) :

28. Cependant, le fait d'exiger, comme le prévoient les lois coordonnées, d'un candidat à un concours de recrutement qu'il rapporte la preuve de ses connaissances linguistiques en présentant un unique type de certificat, qui n'est délivré que par un seul organisme belge chargé, à cet effet, d'organiser des examens de langue sur le territoire belge, apparaît, au regard des impératifs de la libre circulation des travailleurs, disproportionné par rapport à l'objectif poursuivi.

28. Van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek voor de aanwerving van personeel overeenkomstig de gecoördineerde wetten eisen dat hij zijn taalkennis bewijst door middel van één enkel soort certificaat dat door slechts één enkele Belgische instantie wordt afgegeven die daartoe belast is met de organisatie van taalexamens op het Belgische grondgebied, is gelet op de eisen van het vrije verkeer van werknemers echter onevenredig aan de nagestreefde doelstelling.


« le fait d'exiger, comme le prévoient les lois coordonnées, d'un candidat à un concours de recrutement qu'il rapporte la preuve de ses connaissances linguistiques en présentant un unique type de certificat, qui n'est délivré que par un seul organisme belge chargé, à cet effet, d'organiser des examens de langue sur le territoire belge, apparaît, au regard des impératifs de la libre circulation des travailleurs, disproportionné par rapport à l'objectif poursuivi » (point 28).

« Van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek voor de aanwerving van personeel overeenkomstig de gecoördineerde wetten eisen dat hij zijn taalkennis bewijst door middel van één enkel soort certificaat dat door slechts één enkele Belgische instantie wordt afgegeven die daartoe belast is met de organisatie van taalexamens op het Belgische grondgebied, is gelet op de eisen van het vrije verkeer van werknemers echter onevenredig aan de nagestreefde doelstelling » (punt 28).


Dans un arrêt prononcé le 5 février 2015, la Cour de justice de l'Union européenne a considéré que "le fait d'exiger, comme le prévoient les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, d'un candidat à un concours de recrutement qu'il rapporte la preuve de ses connaissances linguistiques en présentant un unique type de certificat, qui n'est délivré que par un seul organisme belge (ndlr: le SELOR) chargé d'organiser des examens de langue sur le territoire belge, apparaît ,au regard des impératifs de la libre circulation des ...[+++]

In een arrest van 5 februari 2015 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat, gelet op de eisen van het vrije verkeer van werknemers, van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek voor de aanwerving van personeel overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken eisen dat hij zijn taalkennis bewijst door middel van één enkel soort certificaat dat door slechts één enkele Belgische instantie wordt afgegeven (in casu Selor) die daartoe belast is met de organisatie van taalexamens op het Belgische grondgebied, onevenredig is aan de nagestreefde doelstelling en dat België de verplicht ...[+++]


À la lumière de cette triste expérience, dans la mesure où il apparaît que tout ressortissant belge soumis à un mandat d'arrêt international, risque à tout moment arrestation et éventuellement extradition dès lors qu'il quitte le territoire belge, la moindre des choses pour un pays défendant des valeurs démocratiques est d'avertir son ressortissant de l'existence d'un mandat d'arrêt international à son égard.

In het licht van die droevige ervaring en omdat blijkt dat elke Belgische onderdaan tegen wie een internationaal bevel tot aanhouding wordt uitgevaardigd, op elk moment kan worden aangehouden en eventueel uitgeleverd zodra hij het Belgisch grondgebied verlaat, is het minste wat een land dat de democratische waarden verdedigt kan doen, zijn onderdaan verwittigen van het bestaan van een internationaal bevel tot aanhouding jegens zijn persoon.


À la lumière de cette triste expérience, dans la mesure où il apparaît que tout ressortissant belge soumis à un mandat d'arrêt international, risque à tout moment arrestation et éventuellement extradition dès lors qu'il quitte le territoire belge, la moindre des choses pour un pays défendant des valeurs démocratiques est d'avertir son ressortissant de l'existence d'un mandat d'arrêt international à son égard.

In het licht van die droevige ervaring en omdat blijkt dat elke Belgische onderdaan tegen wie een internationaal bevel tot aanhouding wordt uitgevaardigd, op elk moment kan worden aangehouden en eventueel uitgeleverd zodra hij het Belgisch grondgebied verlaat, is het minste wat een land dat de democratische waarden verdedigt kan doen, zijn onderdaan verwittigen van het bestaan van een internationaal bevel tot aanhouding jegens zijn persoon.


L'exposé des motifs indique qu'« à la lumière de la loi du 15 juillet 1996 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers 175 » (13) , le droit belge apparaît en parfaite conformité avec l'article 1 du Protocole nº 7. Il convient cependant d'observer ce qui suit:

In de memorie van toelichting staat dat « in het licht van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen » (13) , het Belgische recht volledig in overeenstemming is met artikel 1 van Protocol nr. 7. Er moet evenwel het volgende worden opgemerkt :


Le pays d'origine exige que l'illégal en question signe d'abord ce document, à défaut de quoi un vide juridique apparaît et cette personne ne peut être expulsée du territoire belge.

Het land van oorsprong eist dat de illegaal in kwestie eerst dit document ondertekent. Wanneer dit niet gebeurt, ontstaat er een juridisch vacuüm en kan men deze persoon niet van het Belgische grondgebied verwijderen.


Il m'apparaît opportun d'attirer encore une fois l’attention sur le fait que c'est au Service public fédéral (SPF) Intérieur (Office des Etrangers) et non au SPF Affaires étrangères, dont dépendent les postes diplomatiques et consulaires belges à l'étranger, qu'appartient la compétence exclusive en matière d'accès au territoire, de séjour, d'établissement et d'éloignement des étrangers en Belgique.

Misschien is het hier opportuun om nog eens de aandacht te vestigen van het achtbare lid op het feit dat de bevoegdheid inzake toegang tot het grondgebied, verblijf, vestiging en verwijdering van vreemdelingen in België tot de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken (Dienst Vreemdelingenzaken) behoort en NIET tot de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken.


1. Au paragraphe 2, la portée juridique de la dernière phrase n'apparaît pas spécialement, les mots « la responsabilité du transport » sont imprécis et la Belgique n'est en tout état de cause pas compétente pour imposer des obligations en termes de responsabilité à des opérateurs étrangers pour des opérations qui ne se dérouleraient pas sur le territoire belge.

1. In paragraaf 2 is de juridische draagwijdte van de laatste zin onduidelijk : inzonderheid de woorden " de verantwoordelijkheid voor het vervoer" zijn vaag en België is hoe dan ook niet bevoegd om verplichtingen inzake verantwoordelijkheid op te leggen aan buitenlandse operatoren voor operaties die niet op het Belgische grondgebied plaatshebben.


En outre, il apparaît des travaux préparatoires cités en B.16.4.3 que la présence des serveurs sur le territoire belge est nécessaire pour permettre un contrôle immédiat par la commission des jeux de hasard et la police et qu'un contrôle à distance effectué au sein du système d'exploitation ne peut pas garantir que les constats réalisés soient exacts et complets.

Bovendien blijkt uit de in B.16.4.3 vermelde parlementaire voorbereiding dat de aanwezigheid van de servers op het Belgisch grondgebied noodzakelijk is om de onmiddellijke controle door de Kansspelcommissie en de politie mogelijk te maken en dat een controle van op afstand die via het besturingssysteem verloopt, niet kan waarborgen dat de gedane vaststellingen juist en volledig zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoire belge apparaît ->

Date index: 2023-02-12
w