Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensemble des territoires des Etats membres
Territoire d'un Etat membre

Traduction de «territoire des etats membres prévoit cependant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'immigration,le séjour et le travail irréguliers de ressortissants des pays tiers sur le territoire des Etats membres

illegale immigratie,illegaal verblijf en illegale arbeid door onderdanen van derde landen op het grondgebied van de Lid-Staten


contrôle de l'entrée de l'étranger sur le territoire des Etats membres

controle bij binnenkomst van de vreemdeling op het grondgebied van de lidstaten


ensemble des territoires des Etats membres

het gezamenlijke grondgebied van de lidstaten


territoire d'un Etat membre

grondgebied van een Lid-Staat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Directive 2004/38/CE du Conseil européen et du Parlement, du 29 avril 2004, relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres prévoit cependant que l'Etat membre d'accueil devrait être libre de déterminer s'il entend accorder aux personnes autres que celles qui exercent une activité salariée ou non salariée, celles qui conservent ce statut et les membres de leur famille, des prestations d'assistance sociale au cours des trois premiers mois de séjour, ou de périodes plus longues en faveur des demandeurs d'emploi, ou des bourses d'entretie ...[+++]

De Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden bepaalt evenwel dat het gastland dient bevoegd te blijven om te beslissen over de toekenning aan andere personen dan werknemers, zelfstandigen, of personen die deze status hebben behouden, en hun familieleden, van sociale bijstand tijdens de eerste drie maanden van verblijf, of tijdens een langere periode in het geval van we ...[+++]


La directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres (..) prévoit uniquement en son article 3, alinéa 2, que les États membres doivent favoriser le séjour du partenaire avec lequel le citoyen de l'Union a une relation durable, dûment attestée.

Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden (..) bepaalt in artikel 3, tweede lid, slechts dat de lidstaten het verblijf dienen te vergemakkelijken van de partner met wie de burger van de Unie een deugdelijk bewezen duurzame relatie heeft.


Outre ce qui est prévu sur le territoire des Pays-Bas, l'article 41 prévoit que, sur l'ensemble du territoire des États membres, certains privilèges et immunités sont accordés à Europol et à son personnel, de manière à leur permettre d'exercer pleinement leurs activités.

Naast de bepalingen die gelden op het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden, stelt artikel 41 dat op het volledige grondgebied van de Lid-Staten voorrechten en immuniteiten worden toegekend aan Europol en aan het personeel ervan, zodat zij hun werkzaamheden ten volle kunnen uitvoeren.


Le droit belge est cependant déjà partiellement en conformité puisque la loi du 28 octobre 1996 régit la restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire des Etats membres de la Communauté européenne ou d'un Etat de l'Association européenne de libre échange.

Het Belgische recht is evenwel reeds gedeeltelijk conform, aangezien de wet van 28 oktober 1996 betrekking heeft op de teruggave van cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied zijn gebracht van de lidstaten van de Europese Unie of van een Staat van de Europese Vrijhandelsassociatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre ce qui est prévu sur le territoire des Pays-Bas, l'article 41 prévoit que, sur l'ensemble du territoire des États membres, certains privilèges et immunités sont accordés à Europol et à son personnel, de manière à leur permettre d'exercer pleinement leurs activités.

Naast de bepalingen die gelden op het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden, stelt artikel 41 dat op het volledige grondgebied van de Lid-Staten voorrechten en immuniteiten worden toegekend aan Europol en aan het personeel ervan, zodat zij hun werkzaamheden ten volle kunnen uitvoeren.


Si la directive 2004/81/CE prévoit la délivrance d’un permis de séjour aux victimes de la traite des êtres humains qui sont ressortissants de pays tiers, et que la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l’Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres (12) r ...[+++]

Terwijl Richtlijn 2004/81/EG voorziet in de afgifte van een verblijfstitel aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel, en Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden (12) de uitoefening van het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten regelt voor de burgers van de Unie en hun familieleden, met inbegrip van bescherming tegen uitzetting, bevat deze richtlijn specifieke beschermende maatregelen voor alle slachtoffer ...[+++]


La directive 2004/38 du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, prévoit en effet que, pendant les cinq premières années de leur séjour en Belgique en tant que bénéficiaires de la libre circulation des personnes, les citoyens de l'Union européenne ne se verront plus délivrer de carte de séjour.

De richtlijn 2004/38 van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de Lid-Staten voor de burgers van de Unie en hun familieleden voorziet inderdaad dat aan burgers van de Europese Unie gedurende de eerste vijf jaar van hun verblijf in België, in de hoedanigheid van begunstigden van het vrije verkeer van personen, geen verblijfskaart meer zal worden afgegeven.


La majorité des États membres prévoit cependant comme minimum une peine de 15 ans.

In de meeste lidstaten geldt 15 jaar evenwel als minimum.


CONSIDERANT QUE LA MISE EN PLACE DE L'UNION DOUANIERE EST REGLEE, POUR L'ESSENTIEL, PAR LES DISPOSITIONS DU TITRE I CHAPITRE 1 DU TRAITE ; QUE CE CHAPITRE COMPORTE UN ENSEMBLE DE PRESCRIPTIONS PRECISES, EN CE QUI CONCERNE NOTAMMENT L'ELIMINATION DES DROITS DE DOUANE ENTRE LES ETATS MEMBRES, L'ETABLISSEMENT ET LA MISE EN PLACE PROGRESSIVE DU TARIF DOUANIER COMMUN AINSI QUE LES MODIFICATIONS OU SUSPENSIONS AUTONOMES DES DROITS DE CELUI-CI ; QUE SI L'ARTICLE 27 PREVOIT QUE LES ETATS MEMBRES PROCEDENT, AVANT LA FIN DE LA PREMIERE ETAPE ET DANS LA MESURE NECESSAIRE, AU RAPPROCHEMENT DE LEURS DISPOSITIONS LEGISLATIVES, REGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES EN MATIERE DOUANIERE, LEDIT ARTICLE NE CONFERE TOUTEFOIS PAS AUX INSTITUTIONS DE LA COMMUNAUT ...[+++]

Overwegende dat de invoering van de douane-unie hoofdzakelijk is geregeld in titel I , hoofdstuk 1 , van het Verdrag ; dat dat hoofdstuk een samenstel van nauwkeurige voorschriften omvat , in het bijzonder betreffende de afschaffing van de douanerechten tussen de Lid-Staten , de vaststelling en de geleidelijke invoering van het gemeenschappelijk douanetarief en de autonome wijzigingen of schorsingen van de rechten van dat tarief ; dat , ook al wordt in artikel 27 bepaald dat de Lid-Staten v}}r het einde van de eerste etappe , voor zover noodzakelijk , overgaan tot het nader tot elkaar brengen van hun wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied , dit artikel aan de Instellingen van de Gemeenschap niet de bevoegdheid toeken ...[+++]


CONSIDERANT QUE LE TERRITOIRE DOUANIER DE LA COMMUNAUTE COMPREND EN PRINCIPE L'ENSEMBLE DES TERRITOIRES DES ETATS MEMBRES ; QU'IL FAUT CEPENDANT TENIR COMPTE EN PARTICULIER DES CONVENTIONS INTERNATIONALES CONCLUES PAR CERTAINS ETATS MEMBRES AVANT L'ENTREE EN VIGUEUR DU TRAITE QUI ONT POUR EFFET DE RESTREINDRE OU D'ETENDRE LEUR TERRITOIRE DOUANIER, AINSI QUE DU PROTOCOLE RELATIF AU COMMERCE INTERIEUR ALLEMAND ET AUX PROBLEMES CONNEXES ;

Overwegende dat het douanegebied van de Gemeenschap in beginsel het gezamenlijke grondgebied van de Lid-Staten omvat ; dat echter in het bijzonder rekening moet worden gehouden met de internationale overeenkomsten die sommige Lid-Staten v}}r de inwerkingtreding van het Verdrag hebben gesloten en waardoor hun douanegebieden worden beperkt of uitgebreid , alsmede met het Protocol betreffende de binnenlandse handel van Duitsland en de daarmede samenhangende vraagstukken ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoire des etats membres prévoit cependant ->

Date index: 2024-05-09
w