Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrorisme brouille la distinction traditionnellement opérée " (Frans → Nederlands) :

Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond qu'une distinction est opérée entre, d'une part, des actes terroristes commis par des acteurs non étatiques régis par les conventions onusiennes en matière de lutte contre le terrorisme et, d'autre part, des actes « de type terroriste » commis par des acteurs étatiques qui sont considérés comme des crimes contre l'humanité ou de guerre voire de génocide.

De vertegenwoordiger van de minister antwoordt dat er een onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds, de terroristische handelingen uitgevoerd door daders die geen Staten zijn en die vallen onder VN-verdragen inzake de bestrijding van het terrorisme en anderzijds, handelingen « van terroristische aard », uitgevoerd door Staten, die beschouwd worden als misdaden tegen de menselijkheid of als oorlogsmisdaden, en zelfs als volkerenmoord.


Cette distinction opérée entre domicile et lieu privé rappelle le nouvel article 46quinquies du Code d'instruction criminelle introduit par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée.

Het onderscheid tussen een woning en een private plaats doet denken aan het nieuwe artikel 46quinquies van het Wetboek van strafvordering, dat werd ingevoegd bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit.


Cette distinction opérée entre domicile et lieu privé rappelle le nouvel article 46quinquies de la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée (Le nouvel article 46quinquies C.I. Cr. distingue dorénavant deux catégories de lieux privés: (i) le domi ...[+++]

Cette distinction opérée entre domicile et lieu privé rappelle le nouvel article 46quinquies de la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée (Le nouvel article 46quinquies C.I. Cr. distingue dorénavant deux catégories de lieux privés : (i) le dom ...[+++]


Cette distinction opérée entre domicile et lieu privé rappelle le nouvel article 46quinquies du Code d'instruction criminelle introduit par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée.

Het onderscheid tussen een woning en een private plaats doet denken aan het nieuwe artikel 46quinquies van het Wetboek van strafvordering, dat werd ingevoegd bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit.


C. considérant que la lutte contre le terrorisme brouille la distinction traditionnellement opérée entre politique étrangère et politique intérieure,

C. overwegende dat de bestrijding van het terrorisme het traditioneel onderscheid tussen buitenlandse en binnenlandse politiek doet vervagen,


Lorsqu’une distinction est opérée entre la provocation et l’apologie/la glorification du terrorisme, certains États membres prévoient des peines plus faibles pour l’apologie du terrorisme (DK, ES), tandis que d’autres appliquent la même peine (DK, AT, SI, SK, UK).

Van de lidstaten die een onderscheid maken tussen het uitlokken van terrorisme en het rechtvaardigen of verheerlijken van terrorisme, voorziet een aantal in lagere straffen voor de rechtvaardiging van terrorisme (DK, ES), terwijl andere lidstaten gelijke straffen toepassen (DK, AT, SI, SK, UK).


11. reconnaît que la lutte contre le terrorisme non seulement a rendu obsolète la notion de limites géographiques pour les engagements militaires mais a également brouillé la distinction traditionnellement opérée entre politique de sécurité étrangère et nationale;

11. erkent dat het begrip geografische grenzen voor militaire taakopdrachten in de strijd tegen het terrorisme niet alleen in onbruik is geraakt, maar tevens het traditionele onderscheid tussen buitenlands en nationaal veiligheidsbeleid heeft doen vervagen;


9. reconnaît que la lutte contre le terrorisme non seulement a rendu obsolète la notion de limites géographiques pour les engagements militaires mais a également brouillé la distinction traditionnelle opérée entre politique de sécurité étrangère et nationale;

9. erkent dat het begrip geografische grenzen voor militaire taakopdrachten in de strijd tegen het terrorisme niet alleen in onbruik is geraakt, maar tevens het traditionele onderscheid tussen buitenlands en nationaal veiligheidsbeleid heeft doen vervagen;


A. considérant que la lutte contre le terrorisme estompe la distinction traditionnellement opérée entre politique étrangère et politique intérieure,

A. overwegende dat de bestrijding van het terrorisme het traditioneel onderscheid tussen buitenlandse en binnenlandse politiek opheft,


C. considérant que la lutte contre le terrorisme estompe la distinction traditionnellement opérée entre politique étrangère et politique intérieure,

C. overwegende dat de bestrijding van het terrorisme het traditioneel onderscheid tussen buitenlandse en binnenlandse politiek doet vervagen,


w