Cela signifie qu’un Néerlandais peut passer le test en néerlandais, tandis que les candidats hongrois, polonais, tchèques, slovaques, slovènes, estoniens, lettons, lituaniens et maltais ne peuvent passer le test dans leur langue maternelle; ils doivent le faire dans une des onze langues des «anciens» États membres.
Dit betekent dat een Nederlandse kandidaat de test in het Nederlands kan doen, terwijl Hongaarse, Poolse,Tsjechische, Slowaakse, Sloveense, Estische, Letse, Litouwse en Maltese kandidaten de test niet in hun moedertaal aangeboden krijgen, maar gedwongen worden deze in een van de elf talen van de vijftien “oude” lidstaten te doen.