Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte est globalement acceptable hormis quelques petites » (Français → Néerlandais) :

Concernant le programme spécifique «Euratom», le texte est globalement acceptable hormis quelques petites exceptions.

Met betrekking tot het specifiek programma voor Euratom, is de tekst over het algemeen aanvaardbaar, op enkele uitzonderingen na, die van secundair belang zijn.


Concernant le programme spécifique «Euratom», le texte est globalement acceptable hormis quelques petites exceptions.

Met betrekking tot het specifiek programma voor Euratom, is de tekst over het algemeen aanvaardbaar, op enkele uitzonderingen na, die van secundair belang zijn.


Un compromis sur le texte paraphé est intervenu après un seul tour de table et, hormis quelques adaptations techniques eu égard aux réalités juridiques et financières de Macédoine, le texte de base de l'UEBL a été accepté.

Een compromis over de geparafeerde tekst werd na één negotiatieronde tot stand gebracht en op uitzondering van enkele technische aanpassingen, rekening houdend met de juridische en financiële realiteiten in Macedonië, werd de BLEU-basistekst aanvaard.


Les négociations ont vite abouti à un compromis sur le texte de l'accord et, hormis quelques adaptations techniques rendues nécessaires du fait de certaines réalités juridiques et financières en Macédoine, le texte de base de l'UEBL a été accepté.

Een compromis over de tekst van het verdrag is er vlug gekomen en met uitzondering van enkele technische aanpassingen, noodzakelijk als gevolg van bepaalde juridische- en financiële realiteiten in Macedonië, werd de BLEU-basistekst aanvaard.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les artic ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte est globalement acceptable hormis quelques petites ->

Date index: 2022-11-20
w