Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amonceler en équilibre
Appauvrissement en ozone à l'équilibre
Arrimer la cargaison de façon à équilibrer le bateau
Charger en équilibre
Charger à un tirant d'eau égal
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Dactylographe
Diminution d'ozone à l'équilibre
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Perte d'ozone à l'équilibre
Planche d’équilibre
Répartition des compétences
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Taper des textes à partir de sources audio
équilibre de l'ozone
équilibre de l'ozone stratosphérique
équilibre des compétences
équilibre en ozone
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre institutionnel
équilibre photochimique de l'ozone
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Traduction de «texte est équilibré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


équilibre de l'ozone | équilibre de l'ozone stratosphérique | équilibre en ozone | équilibre photochimique de l'ozone

ozon-evenwicht


amonceler en équilibre | arrimer la cargaison de façon à équilibrer le bateau | charger à un tirant d'eau égal | charger en équilibre

gelijklastig beladen | laden in balans | tremmen | trimmen


appauvrissement en ozone à l'équilibre | diminution d'ozone à l'équilibre | perte d'ozone à l'équilibre

ozonreductie bij evenwichtstoestand


répartition des compétences [ équilibre des compétences ]

verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]


équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]

institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen




trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

projectvereisten afwegen tegen gezondheids- en veiligheidsoverwegingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce texte est équilibré et demain, le management sera encore plus performant.

Deze tekst is evenwichtig opgebouwd en in de toekomst zal het management nog efficiënter optreden.


Selon l'auteur, l'amendement rend le texte plus équilibré.

Volgens de auteur wordt door het amendement de tekst evenwichtiger.


Sa mise en œuvre a montré que le texte était équilibré, sous-tendu par une valeur humaniste.

Bij de toepassing ervan is gebleken dat de tekst evenwichtig is, met een humanistische onderbouw.


Elle aurait souhaité que soit présenté un texte plus équilibré qui prenne en compte toutes les violations des Droits de l'Homme et du droit humanitaire commises par toutes les parties impliquées.

België had graag een meer evenwichtige tekst gezien, die aandacht besteedt aan alle mensenrechtenschendingen en schendingen van het humanitair recht door alle betrokken partijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil doit revoir sa position en particulier sur la structure du texte, notamment pour trouver un nouvel équilibre entre les actes délégués et les actes d'exécution.

De Raad moet met name zijn standpunt herzien over de structuur van de tekst, om een nieuw evenwicht tot stand te brengen tussen de gedelegeerde en de uitvoeringshandelingen.


Le texte respecte un équilibre entre les positions des États-membres.

De tekst respecteert een evenwicht tussen de posities van de Lidstaten.


En la matière, il est entre autres renvoyé à deux initiatives législatives qui sont traitées au Parlement et que j'appuie en vue de parvenir à des textes équilibrés: - la proposition de loi n° 54/2050 modifiant le Code d'instruction criminelle en vue de promouvoir la lutte contre le terrorisme; - la proposition de loi n° 54/1910 relative à la concertation de cas organisée entre dépositaires d'un secret professionnel.

Ter zake wordt onder andere verwezen naar twee wetgevende initiatieven worden behandeld in het parlement en waar ik ondersteuning aan geef om tot evenwichtige teksten te komen: - wetsvoorstel nr. 54/2050 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering om de strijd tegen het terrorisme te bevorderen; - wetsvoorstel nr .54/1910 betreffende het casusoverleg tussen dragers van een beroepsgeheim.


Il s'agit dorénavant d'adopter un texte qui pourra trouver un équilibre entre protection de la vie privée et économie.

Er moet nu een tekst worden aangenomen waarin de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de economie met elkaar in evenwicht zijn gebracht.


C'est le constat que cette réforme touche au coeur des grands équilibres qui oeuvrent à la paix communautaire qui justifie - par analogie avec ce que prévoient les autres dispositions de la Constitution qui, à l'identique, touchent à ces grands équilibres (voy. par exemple l'article 129, § 2) - que les règles sur l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat qui entrent en vigueur le même jour que le texte constitutionnel proposé, ne puissent être modifiées à l'avenir que moyennant le recours à la m ...[+++]

De vaststelling dat deze hervorming raakt aan de kern van de grote evenwichten die bijdragen aan de communautaire vrede rechtvaardigt - naar analogie met wat voorzien is in de andere bepalingen van de Grondwet die betrekking hebben op die grote evenwichten (zie bijvoorbeeld artikel 129, § 2) - dat de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling in werking treden, in de toekomst slechts kunnen worden gewijzigd bij de bijzondere meerderheid bedoeld in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, ...[+++]


Dans ce texte, l'équilibre est acceptable entre libertés et droits fondamentaux, d'une part, et l'utilisation par la sûreté de l'État et le service de renseignement de l'armée pour assurer la sécurité, de l'autre.

In deze tekst bestaat er een aanvaardbaar evenwicht tussen de vrijheden en de fundamentele rechten, enerzijds, en het gebruik door de Staatsveiligheid en de militaire inlichtingendienst van inlichtingen om de veiligheid te verzekeren, anderzijds.


w