Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte existant constitue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du dével ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. ...[+++]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se ...[+++]

Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le cadre des Nations unies et les principes directeurs de l'OCDE constituent des avancés importantes et précises qui permettent d'appuyer cette recommandation sur des textes existants édités par les Nations unies et l'OCDE.

Het werkkader van de Verenigde Naties en de OESO-richtsnoeren zijn belangrijke en duidelijke doorbraken, waardoor deze aanbeveling kan steunen op bestaande teksten die zijn uitgegeven door de Verenigde Naties en de OESO.


S'agissant des principes à mentionner pour concrétiser la notion de développement durable, une série de textes existants peut servir d'inspiration à un débat politique approfondi qu'il incombera au constituant de mener.

Aangezien het om de beginselen gaat die moeten worden vermeld om het begrip duurzame ontwikkeling concreet vorm te geven, kan een reeks bestaande teksten de inspiratiebron zijn voor een diepgaand politiek debat dat de grondwetgever moet voeren.


A) le texte existant, qui constitue désormais l'alinéa 1 , est complété par ce qui suit :

A) de bestaande tekst, die voortaan het eerste lid vormt, wordt aangevuld als volgt :


A) le texte existant, qui constitue désormais l'alinéa 1 , est complété par ce qui suit :

A) de bestaande tekst, die voortaan het eerste lid vormt, wordt aangevuld als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 21 août 2009 portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra.

- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 augustus 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt.


Considérant qu'en vertu de l'article 1 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, la compétence octroyée par la loi au CPAS est d'assurer l'aide sociale; que les modalités d'exécution de ces missions sont décrites au chapitre IV de ladite loi; que l'article 60, § 6, prévoit ainsi que « là où cela se révèle nécessaire », le CPAS crée des établissements ou services à caractère social, curatif ou préventif; que ce texte n'oblige pas un CPAS à avoir une maison de repos — si c'était le cas, la possession d'une maison de repos constituerait un él ...[+++]

Overwegende dat blijkens artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de bij de wet aan het OCMW verleende bevoegdheid is de maatschappelijke dienstverlening te verzekeren; dat de manier waarop het dit kan doen, omschreven wordt in hoofdstuk IV van de genoemde wet; dat zo in artikel 60, § 6, is bepaald dat « waar de noodzakelijkheid zich voordoet » het OCMW inrichtingen of diensten opricht met sociaal, curatief of preventief karakter; dat deze tekst het OCMW er niet toe verplicht een rusthuis te hebben — was dat wel zo, dan zou het hebben van een rusthuis een constitutief bestanddeel van zij ...[+++]


Lors de cette réunion, un examen de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à la codification de la directive 86/415/CEE du Conseil du 24 juillet 1986 relative à l'installation, l'emplacement, le fonctionnement et l'identification des commandes des tracteurs agricoles ou forestiers à roues a permis au groupe consultatif de conclure, sans opinion contraire, que la proposition constitue une codification directe des textes existants et n'en modifie pas le fond.

Tijdens deze bijeenkomst is het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot codificering van Richtlijn 86/415/EEG van de Raad van 24 juli 1986 betreffende de installatie, plaats, werking en identificatie van de bedieningsorganen van land- en bosbouwtrekkers op wielen behandeld en is de adviesgroep unaniem tot de slotsom gekomen dat het voorstel een loutere codificatie van bestaande teksten behelst, zonder enige inhoudelijke wijziging.


Lors de cette réunion, un examen de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à la codification de la directive 76/432/CEE du Conseil du 6 avril 1976 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au freinage des tracteurs agricoles ou forestiers à roues a permis au groupe consultatif de conclure, sans opinion contraire, que la proposition constitue une codification directe des textes existants et n'en modifie pas le fond.

Tijdens deze bijeenkomst is het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot codificering van Richtlijn 76/432/EEG van de Raad van 6 april 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de reminrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen behandeld en is de adviesgroep unaniem tot de slotsom gekomen dat het voorstel een loutere codificatie van bestaande teksten behelst, zonder enige inhoudelijke wijziging.


Le groupe de travail a également conclu, en ce qui concerne la codification des dispositions de l'acte précédent non touchées par ces modifications de fond, que la proposition constitue une codification simple des textes existants, sans modification de sa substance.

Ten aanzien van de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van het eerdere besluit met die inhoudelijke wijzigingen heeft de Adviesgroep verder geconcludeerd dat het voorstel een directe codificatie van de bestaande tekst zonder enige inhoudelijke wijziging behelst.


A. considérant que, selon le groupe de travail consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition à l'examen constitue une codification pure et simple des textes existants, sans aucune modification de leur substance,

A. overwegende dat, volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, het onderhavige voorstel louter een codificatie van bestaande teksten vertegenwoordigt, zonder inhoudelijke wijzigingen,




Anderen hebben gezocht naar : anglaise française     texte existant constitue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte existant constitue ->

Date index: 2022-07-22
w