Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte finalement déposé " (Frans → Nederlands) :

C'est aussi pourquoi le texte finalement déposé tient compte d'une série d'éléments mis en avant dans l'avis 31/2012 de la Commission de la protection de la vie privée.

Reden waarom ook de uiteindelijk voorliggende tekst rekening heeft gehouden met een aantal elementen van het advies 31/2012 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


C'est aussi pourquoi le texte finalement déposé tient compte d'une série d'éléments mis en avant dans l'avis 31/2012 de la Commission de la protection de la vie privée.

Reden waarom ook de uiteindelijk voorliggende tekst rekening heeft gehouden met een aantal elementen van het advies 31/2012 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


C'est pourquoi l'on a finalement déposé l'amendement nº 36, dont le texte est le même que celui de ladite proposition de loi de M. Reynders.

Dit is de reden waarom dit amendement nr. 36 uiteindelijk werd ingediend met dezelfde tekst als deze van het voorstel van de heer Reynders.


Dans ce cas, il ne doit intervenir que lorsque le texte final est déposé au Parlement.

In dat geval kan hij slechts advies uitbrengen als de uiteindelijke tekst wordt ingediend in het Parlement.


Le texte finalement adopté par la Chambre suite à un amendement déposé par les députés, Olivier Maingain et Valérie Deom, a été étendu « aux génocides ou crimes contre l'humanité, tels que définis par le droit international et reconnus comme tels par une décision passée en force de chose jugée de tout tribunal international dont la juridiction a été reconnue par la Belgique, par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale des Nations unies ou par une décision passée en force de chose jugée d'une juridiction belge ou d'un autre État membre de l'Union eu ...[+++]

De tekst die uiteindelijk, na amendering door Olivier Maingain en Valérie Deom, is aangenomen in de Kamer, bevat de verruiming tot « genocide of misdaden tegen de menselijkheid, zoals die zijn gedefinieerd door het internationaal recht en als dusdanig erkend zijn door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van enig internationaal tribunaal waarvan de bevoegdheid erkend is door België, door de Veiligheidsraad of de Algemene Vergadering van de Organisatie van de Verenigde Naties, dan wel door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van een Belgisch rechtscollege of van een rechtscollege van een andere lidstaat van de Europese Unie » (3) .


– (EN) Je suis déçu par le texte final de ce rapport, et plus particulièrement par le rejet des amendements déposés pour renforcer les dispositions relatives au bien-être animal.

− (EN) Ik ben teleurgesteld over de definitieve tekst van dit verslag, en vooral dat de ingediende amendementen om de bepalingen inzake het dierenwelzijn te versterken niet zijn aangenomen.


– (EN) J’ai apporté ma voix au texte final de la résolution, notamment parce qu’elle a conservé les paragraphes relatifs à l’étude conjointe sur l’existence de centres de détention secrets, à la mise en œuvre indispensable des recommandations du rapport Goldstone et du TPI, et parce qu’il contient l’amendement sur le Sahara occidental déposé par le GUE.

− (EN) Ik heb onder andere voor de slottekst van de resolutie gestemd omdat de paragrafen in verband met het gezamenlijke onderzoek naar het bestaan van geheime detentiecentra, de noodzakelijke tenuitvoerlegging van de aanbevelingen in het verslag-Goldstone en het Internationaal Strafhof erin bewaard zijn gebleven, en omdat ook het door de GUE/NGL-Fractie ingediende amendement over de Westelijke Sahara erin is opgenomen.


« L'article 2 § 2, alinéa 4, signifie qu'en régime de croisière (quand le texte sera d'application) : les organisations syndicales, elles seules déposent au départ de la discussion des propositions de thèmes et que c'est sur cette base, après des discussions libres entre le Gouvernement et l'ensemble des comités visés à l'article 2, § 2, alinéa 1, (y compris les PO), que la liste finale des thèmes qui seront examinés dans le cadre ...[+++]

« Artikel 2, § 2, vierde lid, dat op kruissnelheid (wanneer de tekst van toepassing zal zijn) alleen de vakbondsorganisaties bij aanvang van de bespreking voorstellen van thema's indienen en dat het op die basis is, na vrije besprekingen tussen de Regering en alle comités bedoeld in artikel 2, § 2, eerste lid, (met inbegrip van de inrichtende machten), dat de uiteindelijke lijst van de thema's die zullen worden besproken in het kader van de sociale programmatie gezamenlijk zal worden vastgesteld.


À cet égard, j’ai déposé un amendement sur la résolution du Parlement en la matière, demandant l’inclusion dans le texte final d’un ensemble de sanctions internationales.

In verband hiermee heb ik op de resolutie van het Parlement een amendement ingediend waarin ik verzoek om in de slottekst een internationale sanctieregeling op te nemen.


Le groupe socialiste au Parlement européen a déposé une série de propositions d’amendements oraux en vue d’aboutir à un texte final plus équilibré concernant les allégations de violations de droits fondamentaux, la nécessité ou non de lancer des enquêtes criminelles, et le nombre de municipalités dans lesquelles on a effectivement observé l’une ou l’autre irrégularité.

De Socialistische Fractie in het Europees Parlement heeft verschillende mondelinge ontwerpamendementen ingediend in een poging de definitieve tekst een evenwichtiger karakter te verlenen ten aanzien van de beschuldigingen van schendingen van de grondrechten, van de al dan niet criminele aard van het onderzoek, en van het aantal gemeenten waarin zich inderdaad onregelmatigheden hebben voorgedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte finalement déposé ->

Date index: 2023-09-29
w