Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte français elle " (Frans → Nederlands) :

Dans la mesure où les rétributions sont différentes pour les micro-, petites et moyennes entreprises, elles ont été interverties dans les deux versions linguistiques : dans le texte néerlandais, les montants les plus élevés figurent dans la colonne de la « Basisretributie », tandis que dans le texte français, les montants les plus élevés se trouvent dans la colonne de la « Rétribution de base pour les micro-, petites en moyennes en ...[+++]

Waar de retributies verschillend zijn voor de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, zijn deze in de beide taalversies verwisseld: in de Nederlandse versie staan de hoogste bedragen in de kolom van de "Basisretributie" terwijl in de Franse versie de hoogste bedragen in de kolom van de "Rétribution de base pour les micro-, petites en moyennes entreprises" staan.


AB InBev a modifié l'emballage de ses canettes de bière Jupiler et Leffe aux Pays-Bas et en France pour rendre ces produits plus difficiles à vendre en Belgique: elle a, par exemple, retiré le texte français de ses canettes aux Pays‑Bas et le texte néerlandais de ses canettes en France, pour empêcher leur vente dans les régions francophone et néerlandophone de Belgique, respectivement; AB InBev a limité l'accès des détaillants néerlandais à des produits et/ou à des promotions Jupiler incontournables afin de les empêcher d'acheminer des produits brassicol ...[+++]

AB InBev heeft de verpakking van Jupiler en Leffe in Nederland en Frankrijk veranderd, zodat het moeilijker wordt om die bieren in België te verkopen: zo is in Nederland de Franstalige tekst van de blikjes gehaald en in Frankrijk de Nederlandstalige tekst, om te vermijden dat ze worden verkocht in respectievelijk Franstalig en Nederlandstalig België. AB InBev heeft de toegang van Nederlandse retailers tot belangrijke producten en promoties beperkt zodat zij geen goedkoper bier op de Belgische markt kunnen brengen. InBev heeft bijvoorbeeld bepaalde producten niet of slechts in beperkte hoeveelheden aan Nederlandse retailers verkocht en be ...[+++]


D'après le texte néerlandais, les parties intimées ne reçoivent pas la requête si elles ont un avocat alors que, selon le texte français, elles la reçoivent.

Volgens de Nederlandse tekst ontvangen de geïntimeerden geen verzoekschrift als ze een advocaat hebben, volgens de Franse tekst wel.


D'après le texte néerlandais, les parties intimées ne reçoivent pas la requête si elles ont un avocat alors que, selon le texte français, elles la reçoivent.

Volgens de Nederlandse tekst ontvangen de geïntimeerden geen verzoekschrift als ze een advocaat hebben, volgens de Franse tekst wel.


Quand il y a des divergences entre les textes néerlandais et les textes français, elles doivent être résolues conformément à l'article 7 de la loi du 31 mai 1961, d'après la volonté du législateur, déterminée suivant les règles ordinaires d'interprétation sans prééminence de l'un des textes sur l'autre.

Wanneer er verschillen bestaan tussen de Nederlandse en de Franse tekst moeten deze, overeenkomstig artikel 7 van de wet van 31 mei 1961, worden opgelost naar de wil van de wetgever, die bepaald wordt volgens de gewone interpretatie en zonder dat aan de ene tekst de voorkeur wordt gegeven boven de andere.


M. Van Parys souligne une discordance entre le texte néerlandais « Zij kan ook » et le texte français « elle pourra ».

De heer Van Parys wijst op een verschil tussen de Nederlandse tekst « Zij kan ook » en de Franse tekst « elle pourra ».


2) § 1 , alinéa 1 : selon le texte néerlandais, l'exonération concerne uniquement les amendes (geldboeten); selon le texte français, elle porte sur les « sanctions pécuniaires », laquelle expression semble inclure aussi les astreintes.

2) § 1, eerste lid : Volgens de Nederlandse tekst heeft de vrijstelling alleen betrekking op de geldboeten, volgens de Franse tekst op de « sanctions pécuniaires ».


- page 28124 concernant la nomination de Mme Taelleman, D., comme juge au nouveau tribunal du travail de Mons et de Charleroi, il faut lire dans le texte français : Elle est désignée, à titre définitif, vice-président au tribunal du travail de Mons et de Charleroi avec prise de rang en date du 13 mai 2007.

- pagina 28124 inzake de benoeming van de Mevr. Taelleman, D., tot rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, moet in de Franstalige tekst gelezen worden : Elle est désignée, à titre définitif, vice-président au tribunal du travail de Mons et de Charleroi avec prise de rang en date du 13 mai 2007.


A la page 77522, dans le texte français de l'article 36, alinéa 4, les mots " les épreuves imposées et la date à laquelle elles doivent être remplies, leur contenu" doivent être remplacés par les mots " et la date à laquelle elles doivent être remplies, les épreuves imposées et leur contenu" .

Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36, vierde lid, moeten de woorden " de opgelegde proeven en de datum waarop ze vervuld moeten worden, de inhoud ervan" vervangen worden door de woorden " en de datum waarop ze vervuld moeten worden, de opgelegde proeven en de inhoud ervan" .


2. L'alinéa 2 de l'article 3, § 1, comporte également une discordance entre les textes français et néerlandais dans la mesure où la constatation par les experts de la valeur, du poids et de la qualification des diamants qui y sont visés est conçue comme une obligation dans le texte français (« sont constatés »), alors qu'elle est facultative selon le texte néerlandais (« kan worden vastgesteld »).

2. Ook het tweede lid van artikel 3, § 1, bevat een discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst, waar krachtens de Nederlandse tekst de vaststelling van de waarde, het gewicht en de kwalificatie van de erin bedoelde diamanten door de deskundigen facultatief is (« kan worden vastgesteld »), terwijl die vaststelling in de Franse tekst is opgevat als een verplichting (« sont constatés »).




Anderen hebben gezocht naar : dans le texte     texte français     moyennes entreprises elles     retiré le texte     elle     d'après le texte     requête si elles     entre les textes     textes français     textes français elles     entre le texte     français elle     selon le texte     texte français elle     texte français elle     laquelle elles     qu'elle     texte français elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte français elle ->

Date index: 2023-04-12
w