Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte garantit ainsi » (Français → Néerlandais) :

Le texte garantit ainsi que les fournisseurs ne pourront s'attribuer une marge excessive sur les certificats verts au détriment des consommateurs.

Op die manier wordt gegarandeerd dat de leveranciers geen te grote marge maken op groenestroomcertificaten ten opzichte van de consumenten.


Ainsi formulé, le texte garantit au président du Sénat la présidence d'une des six commissions permanentes (il est rappelé qu'en vertu de l'article 23-1, il doit être membre d'au moins une de celles-ci), mais lui interdit en même temps d'être simple membre d'une autre de ces commissions.

Met die formulering is de voorzitter van de Senaat verzekerd van het voorzitterschap van één van de zes vaste commissies (er wordt op gewezen dat hij op grond van artikel 23-1 van ten minste één ervan lid moet zijn), maar ze verbiedt hem terzelfder tijd gewoon lid te zijn van een van de andere commissies.


Il importe également de souligner qu’il n’y aura pas de coûts supplémentaires pour les entreprises du secteur, qui sont protégées contre le risque de coûts d’ajustement impossibles à supporter. Le texte garantit ainsi un équilibre équitable entre les droits des passagers et les garanties en faveur des petites et moyennes entreprises.

Tevens is het van belang te benadrukken dat ondernemingen in de sector niet met bijkomende kosten te maken zullen krijgen. Ze worden beschermd tegen het risico van ondraaglijke kosten in verband met aanpassingen, zodat een eerlijk evenwicht wordt gewaarborgd tussen de rechten van passagiers en garanties voor kleine en middelgrote ondernemingen.


Ainsi que le Conseil d'État l'a également fait remarquer, le texte du projet ne garantit pas le respect de cette exigence.

Zoals ook de Raad van State opmerkte garandeert de tekst van het ontwerp deze vereiste niet.


Ainsi que le Conseil d'État l'a également fait remarquer, le texte du projet ne garantit pas le respect de cette exigence.

Zoals ook de Raad van State opmerkte garandeert de tekst van het ontwerp deze vereiste niet.


Le texte tel qu'approuvé prévoit un cadre plus clair et simplifié concernant les investissements, car il garantit une coordination avec d'autres règlements spécifiques aux fonds, ainsi qu'avec le règlement portant dispositions communes, grâce aux liens établis et aux objectifs thématiques et / ou aux investissements prioritaires.

De tekst die is overeengekomen, biedt een duidelijker en vereenvoudigd kader voor investeringen, doordat ermee wordt gezorgd voor een betere coördinatie met andere verordeningen betreffende specifieke fondsen, alsmede met de gemeenschappelijke verordening, via de thematische doelstellingen en/of de investeringsprioriteiten en de koppelingen hiermee.


La procédure est donc conçue d'une manière qui garantit la possibilité de mener un débat complet sur des propositions de la Commission ainsi que sur des textes provenant du Conseil.

De procedure is zo ontworpen dat de mogelijkheid wordt geschapen om een algemeen debat over de Commissievoorstellen en teksten van de Raad te hebben.


L'amendement garantit la cohérence du texte par rapport à la législation pharmaceutique en vigueur ainsi qu'un niveau élevé de pharmacovigilance.

Dit amendement zorgt voor een betere samenhang met de bestaande farmaceutische regelgeving en stelt ook een hoge norm inzake geneesmiddelenbewaking.


5. se réfère à l'accord interinstitutionnel du 22 décembre 1998 sur les lignes directrices communes relatives à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire, qui garantit davantage de clarté linguistique dans les textes législatifs; considère les résultats comme insuffisants et demande par conséquent aux institutions de préparer les propositions législatives encore plus soigneusement, en particulier pour assurer une plus grande clarté des définitions et des concepts juridiques ainsi ...[+++]

5. verwijst naar het Interinstitutioneel Akkoord van 22 december 1998 betreffende de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving, dat een grotere linguïstische duidelijkheid in wetgevingsteksten waarborgt; acht de resultaten echter ontoereikend en verzoekt de instellingen derhalve om regelgevingsvoorstellen nog zorgvuldiger voor te bereiden, met name ter waarborging van een grotere duidelijkheid van definities en rechtsbegrippen en een betere coördinatie;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte garantit ainsi ->

Date index: 2024-04-15
w