Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Texte légal

Traduction de «texte légal la précision » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est toutefois pas usuel d'annexer ce genre de tableau de concordance à un texte légal ou réglementaire.

Het is evenwel niet gebruikelijk om een dergelijke concordantietabel als een bijlage bij een wettekst of verordenende tekst te voegen.


« Sans aucun texte légal, la jurisprudence considère comme admissible le pourvoi en cassation contre les arrêts de confirmation du mandat d'arrêt ou de maintien de la détention préventive.

« Zonder enige wettekst aanvaardt de rechtspraak dat cassatieberoep tegen arresten van bevestiging van het bevel tot aanhouding of van handhaving van de voorlopige hechtenis ontvankelijk is.


Afin de tenir compte de ces avis, un certain nombre d'adaptations ont été apportées dans le projet de texte, ou les précisions nécessaires ont été apportées dans les mesures d'exécution, qui sont commentées ci-après.

Om tegemoet te komen aan deze adviezen werden in de ontwerptekst een aantal aanpassingen aangebracht, of werden in de uitvoeringsmaatregelen de nodige verfijningen aangebracht, die hierna worden toegelicht.


Cette loi précise dans le texte de l'article 4/2 de la loi du 31 janvier 2003 certaines modalités de la redevance annuelle versée en contrepartie du report de la désactivation et de la fin de la production industrielle d'électricité des centrales de Doel 1 et Doel 2, intégrant ainsi dans le texte légal des éléments de la convention du 30 novembre 2015 précitée.

Bij die wet worden in de tekst van artikel 4/2 van de wet van 31 januari 2003 een aantal nadere regels verduidelijkt van de jaarlijkse vergoeding die als tegenprestatie voor het uitstellen van de desactivering en van het einde van de industriële elektriciteitsproductie van de centrales Doel 1 en Doel 2 wordt gestort, waarbij aldus elementen van de voormelde overeenkomst van 30 november 2015 in de wettekst worden opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si la loi du 28 janvier 2003 prévoit en son article 6 que l'article 7 de la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel est applicable aux informations recueillies dans le cadre d'examens médicaux, il nous apparaît important, pour des raisons éthiques, d'apporter au texte légal la précision développée précédemment.

Ook al bepaalt de wet van 28 januari 2003 in artikel 6 dat artikel 7 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens van toepassing is op de in het kader van medische onderzoeken verzamelde gegevens, toch lijkt het ons belangrijk dat om aan dat aan de wettekst om ethische redenen de hierboven geschetste precisering wordt aangebracht.


Même si la loi du 28 janvier 2003 prévoit en son article 6 que l'article 7 de la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel est applicable aux informations recueillies dans le cadre d'examens médicaux, il nous apparaît important, pour des raisons éthiques, d'apporter au texte légal la précision développée précédemment.

Ook al bepaalt de wet van 28 januari 2003 in artikel 6 dat artikel 7 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens van toepassing is op de in het kader van medische onderzoeken verzamelde gegevens, toch lijkt het ons belangrijk dat om aan dat aan de wettekst om ethische redenen de hierboven geschetste precisering wordt aangebracht.


Notre objectif est d'établir un texte légal définissant avec précision des droits qui ne sont pas toujours clairement reconnus par la jurisprudence, et permettant aux différents titulaires d'obtenir une rémunération pour certaines utilisations de leurs prestations.

Het was de bedoeling een wettekst uit te werken waarin rechten die niet steeds door de rechtspraak worden erkend, duidelijk worden omschreven en waarmee het voor de verschillende rechthebbenden mogelijk wordt vergoed te worden als hun prestaties op een bepaalde manier worden gebruikt.


1. Le ministre est-il au courant du manque de précision dans le texte légal sur le fait de savoir si, pour la garantie relative à la résistance de trois minutes à l’effraction, lors du remplacement d’une porte existante par une nouvelle, précisément à cause de cette garantie, le coût de cette nouvelle porte peut entrer en ligne de compte ?

1.Is de geachte minister op de hoogte van de onduidelijkheid in de wettekst, namelijk of voor de inbraakwerende garantie van drie minuten te bekomen, bij vervanging van een bestaande poort door een nieuwe poort, juist omwille van die garantie ook de kostprijs van die nieuwe poort mag in rekening worden gebracht?


Il est précisé plus particulièrement que le texte légal utilise explicitement le mot « crime »; il faut donc être clair: cet article ne vaut pas à l'égard des délits de presse.

In het bijzonder wordt er gewezen op het feit dat de wettekst hier expliciet het woord « misdaad » gebruikt; het moet dus duidelijk zijn dat dit artikel niet geldt ten aanzien van persdelicten.


Il est précisé plus particulièrement que le texte légal utilise explicitement le mot « crime »; il faut donc être clair: cet article ne vaut pas à l'égard des délits de presse.

In het bijzonder wordt er gewezen op het feit dat de wettekst hier expliciet het woord « misdaad » gebruikt; het moet dus duidelijk zijn dat dit artikel niet geldt ten aanzien van persdelicten.




D'autres ont cherché : texte légal     texte légal la précision     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte légal la précision ->

Date index: 2021-06-18
w