Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la qualité des textes législatifs
Codification constitutive
Codification des textes législatifs
Codification législative
Codification officielle
Législation en vigueur
Texte législatif en vigueur

Vertaling van "texte législatif voté " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
méthode de travail accélérée pour la codification officielle des textes législatifs

versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten


assurer la qualité des textes législatifs

de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving


législation en vigueur | texte législatif en vigueur

geldende wettelijke regeling


codification constitutive | codification des textes législatifs | codification législative | codification officielle

codificatie van wetgevingsteksten | constitutieve codificatie | officiële codificatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le renforcement de ce rôle suppose toutefois la modification préalable d'une série de textes législatifs actuellement en vigueur (relatifs aux entreprises d'assurances, fonds de retraite, fonds de placement, etc.) et, plus important encore, les effets positifs d'un tel renforcement ne pourront être entièrement concrétisés qu'à partir du moment où les problèmes relatifs au vote transfrontalier auront été résolus.

Om deze rol te versterken moeten een aantal bestaande wetteksten (betreffende verzekeringsmaatschappijen, pensioenfondsen, onderlinge en andere beleggingsfondsen, enz.) worden gewijzigd. De invoering van een dergelijke verplichting zou echter pas echt doeltreffend zijn wanneer de problemen in verband met grensoverschrijdend stemmen zouden zijn opgelost.


Pendant l'examen de ladite proposition de loi, M. Steverlynck s'est demandé si celle-ci était toujours d'actualité dans la mesure où un autre texte législatif, voté tout récemment à la Chambre et transmis au Sénat par évocation entend régler le même genre de problème, que le projet de loi à l'examen, lequel texte transpose dans notre droit interne les trois directives européennes en la matière.

Bij de behandeling van dat wetsvoorstel heeft de heer Steverlynck zich afgevraagd of het nog wel actueel was, omdat een andere wettekst die een soortgelijk probleem wil regelen, kort tevoren in de Kamer werd aangenomen en als gevolg van evocatie aan de Senaat werd overgezonden. Het gaat om het voorliggende wetsontwerp, een tekst die de drie Europese richtlijnen terzake omzet in ons interne recht.


27. rappelle que le Parlement votegulièrement sur des textes législatifs qui se présentent sous une forme convenue à un stade précoce dans le cadre de compromis politiques, alors que le Conseil n'adopte ces textes qu'après qu'ils ont été finalisés; juge essentiel que le Parlement se penche et vote sur des textes définitifs, corrects dans toutes les langues; demande que des mesures soient prises aux niveaux interne et interinstitutionnel pour veiller à ce que le Parlement soit sur un pied d'égalité avec le Conseil à cet égard;

27. herinnert eraan dat het Parlement regelmatig wetgevingsteksten waarover een akkoord bestaat, in stemming brengt in de vorm van in een vroeg stadium bereikte politieke compromissen, terwijl de Raad dergelijke teksten pas goedkeurt wanneer ze volledig afgerond zijn; meent dat het van wezenlijk belang is dat het Parlement correcte, definitieve teksten die in alle talen beschikbaar zijn behandelt en in stemming brengt; verzoekt om maatregelen op intern en interinstitutioneel niveau om te waarborgen dat de positie van Parlement op dit gebied gelijk is aan die van de Raad;


27. rappelle que le Parlement votegulièrement sur des textes législatifs qui se présentent sous une forme convenue à un stade précoce dans le cadre de compromis politiques, alors que le Conseil n'adopte ces textes qu'après qu'ils ont été finalisés; juge essentiel que le Parlement se penche et vote sur des textes définitifs, corrects dans toutes les langues; demande que des mesures soient prises aux niveaux interne et interinstitutionnel pour veiller à ce que le Parlement soit sur un pied d'égalité avec le Conseil à cet égard;

27. herinnert eraan dat het Parlement regelmatig wetgevingsteksten waarover een akkoord bestaat, in stemming brengt in de vorm van in een vroeg stadium bereikte politieke compromissen, terwijl de Raad dergelijke teksten pas goedkeurt wanneer ze volledig afgerond zijn; meent dat het van wezenlijk belang is dat het Parlement correcte, definitieve teksten die in alle talen beschikbaar zijn behandelt en in stemming brengt; verzoekt om maatregelen op intern en interinstitutioneel niveau om te waarborgen dat de positie van Parlement op dit gebied gelijk is aan die van de Raad;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 bis. Lors de la mise aux voix de textes législatifs et de résolutions non législatives, il est procédé dans un premier temps aux votes relatifs au dispositif, puis aux votes se rapportant aux visas et aux considérants.

3 bis. Bij stemming over wetgevingsteksten en niet-wetgevingsontwerpresoluties worden eerst het dictum en daarna de visa en de overwegingen in stemming gebracht.


25. exige que, lorsque le Conseil agit en tant que législateur, tant les délibérations que les votes se fassent en réunion publique, et demande notamment qu'au début et à la fin de toutes les procédures législatives, des débats publics aient lieu conformément à l'article 8 du règlement du Conseil et que l'article 9, paragraphe 1 de ce règlement, selon lequel le résultat du vote, les déclarations de vote des membres du Conseil ainsi que les points inscrits dans le procès-verbal se rapportant à l'adoption de textes législatifs doivent ê ...[+++]

25. verlangt dat wanneer de Raad optreedt als wetgever zowel de beraadslagingen als de stemmingen in het openbaar plaatsvinden; dringt er met name op aan dat aan het begin en aan het einde van iedere wetgevingsprocedure openbare debatten overeenkomstig artikel 8 van het reglement van de Raad plaatsvinden, en voorts dat artikel 9, lid 1 van het reglement waarin is bepaald dat de stemuitslag en de stemverklaringen van de leden van de Raad evenals de punten in de notulen die betrekking hebben op de goedkeuring van wetgevingsteksten openbaar moeten worden gemaakt, ten volle worden toegepast; is van oordeel dat belangrijke debatten over de ...[+++]


Voilà donc un texte législatif, voté par le parlement il y a pratiquement un an, et à propos duquel on nous dit que la mise en oeuvre est techniquement impossible, malgré l'objectif social évident.

Men zegt ons nu dat deze wet, die een jaar geleden door het parlement werd goedgekeurd, technisch onuitvoerbaar is ondanks het evidente sociale doel ervan.


Monsieur le ministre, concernant la mise en oeuvre de la jurisprudence « Salduz », vous savez que la plupart des barreaux n'ont pas attendu le vote d'un texte législatif pour organiser les permanences afin d'éviter que la Belgique soit, elle aussi, condamnée.

Wat de toepassing van de Salduzrechtspraak betreft, hebben de meeste balies niet gewacht op de goedkeuring van een wettekst om een permanentie te organiseren en te voorkomen dat België ook zou worden veroordeeld.


Je souhaiterais donc, en guise de conclusion, souligner le pragmatisme de l'ensemble de mes collègues, toutes familles politiques confondues, qui a permis au présent texte législatif d'être traité, analysé, débattu et voté dans des délais qui nous permettent de le finaliser au cours de la présente session parlementaire.

Tot slot wil ik nog even stilstaan bij het pragmatisme dat door de collega's uit alle politieke families aan de dag werd gelegd, zodat deze tekst kon worden behandeld, geanalyseerd, besproken, en goedgekeurd binnen termijnen die het mogelijk hebben gemaakt om hem voor het einde van deze parlementaire zittingsperiode af te ronden.


- Je souhaiterais, en guise d'introduction à la présente proposition de résolution, souligner prioritairement le pragmatisme de mes collègues - toutes familles politiques confondues - qui a permis à ce texte législatif d'être traité, analysé, débattu et voté en commission, dans des délais brefs et raisonnables qui lui permettent encore d'être finalisé durant cette session parlementaire.

- Allereerst wil ik opmerken dat het aan het pragmatisme van mijn collega's uit alle politieke families te danken is dat over deze tekst kon worden gedebatteerd en gestemd in de commissie, zodat hij binnen redelijke termijnen onderzocht en behandeld is geworden en nog tijdens deze parlementaire zitting zijn beslag kon krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte législatif voté ->

Date index: 2021-03-03
w