Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte proposé permettra » (Français → Néerlandais) :

D'ailleurs, le texte proposé permettra toujours à l'emprunteur de comparer les informations émanant des diverses entreprises hypothécaires et de les utiliser contre elles.

De kredietnemer zal met de voorgestelde tekst trouwens steeds informatie van verschillende hypotheekondernemingen kunnen vergelijken, om ze tegen elkaar uit te spelen.


D'ailleurs, le texte proposé permettra toujours à l'emprunteur de comparer les informations émanant des diverses entreprises hypothécaires et de les utiliser contre elles.

De kredietnemer zal met de voorgestelde tekst trouwens steeds informatie van verschillende hypotheekondernemingen kunnen vergelijken, om ze tegen elkaar uit te spelen.


Le texte proposé ne permettra donc pas de répondre avec la souplesse voulue aux changements dans le domaine en question » (17) .

De voorgestelde tekst leent zich dus niet tot een soepel inspelen op de veranderingen binnen het geviseerde domein» (17)


Le texte proposé ne permettra donc pas de répondre avec la souplesse voulue aux changements dans le domaine en question » (17) .

De voorgestelde tekst leent zich dus niet tot een soepel inspelen op de veranderingen binnen het geviseerde domein» (17)


M. du Bus de Warnaffe dépose l'amendement nº 73, sous-amendement à l'amendement nº 69, en vue de supprimer, dans le texte proposé, les mots « des démarches supplémentaires en vue d'engranger une croissance qui permettra de réaliser ».

De heer du Bus de Warnaffe dient amendement nr. 73 in, subamendement op amendement nr. 69, dat ertoe strekt om in de voorgestelde tekst de woorden « , verdere stappen te zetten om te komen tot een groeitraject met als uiteindelijk streefdoel » te doen vervallen.


Dans ce contexte, le texte proposé permettra aussi aux États membres de prendre leurs propres mesures à l’appui d’une plus grande protection des consommateurs.

In dit verband ondersteunt het verslag ook de eigen activiteiten van de lidstaten ter verhoging van de consumentenbescherming.


Votre rapporteure propose donc de demander à la Commission de présenter les orientations politiques de l'année prochaine sous une forme qui permettra au Parlement de modifier le texte avant son approbation par le Conseil européen.

De rapporteur stelt daarom voor om de Commissie te vragen de beleidsrichtsnoeren voor volgend jaar te presenteren op een manier die het Parlement in staat stelt de tekst voorafgaand aan bekrachtiging door de Europese Raad te amenderen.


32. se félicite de la disposition qui prévoit que le Parlement européen dispose désormais du droit de proposer des modifications constitutionnelles et, en outre, de donner son approbation à toute initiative visant à modifier la Constitution sans convoquer une convention, ce qui lui permettra d'exercer un contrôle de facto sur l'utilisation de ce nouvel instrument de révision constitutionnelle; regrette cependant que l'unanimité des États membres et la ratification par les parlements nationaux ou conformément à d'autres dispositions c ...[+++]

32. is ingenomen met de bepaling dat het Europees Parlement voortaan het recht heeft grondwetswijzigingen voor te stellen en verder zijn goedkeuring moet geven aan elke poging de Grondwet zonder bijeenroeping van een Conventie te wijzigen, waardoor het een de facto-controle uitoefent op het gebruik van dit nieuwe instrument van grondwetsherziening; betreurt echter dat eenparigheid van stemmen van de lidstaten en ratificatie door de nationale parlementen of overeenkomstig andere grondwettelijke bepalingen nog steeds vereist zijn om minder belangrijke grondwetswijzigingen in werking te doen treden; betreurt ten zeerste dat voor de inwerkingtreding van nieuwe constitutionele teksten ...[+++]


31. se félicite de la disposition qui prévoit que le Parlement européen dispose désormais du droit de proposer des modifications constitutionnelles et, en outre, de donner son approbation à toute initiative visant à modifier la Constitution sans convoquer une convention, ce qui lui permettra d'exercer un contrôle de facto sur l'utilisation de ce nouvel instrument de révision constitutionnelle; regrette cependant que l'unanimité des États membres et la ratification par les Parlements nationaux restent toutes deux requises pour permett ...[+++]

31. is ingenomen met de bepaling dat het Europees Parlement voortaan het recht heeft grondwetswijzigingen voor te stellen en verder zijn goedkeuring moet geven aan elke poging de Grondwet zonder bijeenroeping van een Conventie te wijzigen, waardoor het een de facto-controle uitoefent op het gebruik van dit nieuwe instrument van grondwetsherziening; betreurt echter dat eenparigheid van stemmen van de lidstaten en ratificatie door de nationale parlementen nog steeds vereist zijn om zelfs minder belangrijke grondwetswijzigingen in werking te doen treden; betreurt ten zeerste dat voor de inwerkingtreding van nieuwe constitutionele teksten niet stelselmatig i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte proposé permettra ->

Date index: 2024-01-30
w