Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte proposé semble plutôt » (Français → Néerlandais) :

Pour M. Vandermeersch, la lecture du texte proposé semble plutôt indiquer que seuls les profils des intervenants pour lesquels le magistrat a ordonné un prélèvement dans une affaire déterminée seraient enregistrés dans la banque de données « Intervenants ».

Volgens de heer Vandermeersch blijkt uit de voorgestelde tekst veeleer dat alleen de profielen van de intervenanten voor wie de magistraat een afname bevolen heeft in een welbepaalde zaak zullen worden geregistreerd in de gegevensbank « Intervenanten ».


Pour M. Vandermeersch, la lecture du texte proposé semble plutôt indiquer que seuls les profils des intervenants pour lesquels le magistrat a ordonné un prélèvement dans une affaire déterminée seraient enregistrés dans la banque de données « Intervenants ».

Volgens de heer Vandermeersch blijkt uit de voorgestelde tekst veeleer dat alleen de profielen van de intervenanten voor wie de magistraat een afname bevolen heeft in een welbepaalde zaak zullen worden geregistreerd in de gegevensbank « Intervenanten ».


Nous estimons dès lors préférable de ne pas utiliser le terme « euthanasie » en ce qu'il introduira de toute façon une ambiguïté par rapport à ce qui est véritablement visé par le texte proposé, mais plutôt de décrire avec précision l'acte « d'euthanasie » tel qu'il est envisagé dans la proposition de loi dans la première phrase du § 1 de l'article 3.

Wij menen bijgevolg dat het beter is om het woord « euthanasie » niet te gebruiken want het zal in ieder geval onduidelijkheid scheppen in verband met de echte bedoeling van de tekst. Wij geven de voorkeur aan een nauwkeurige omschrijving van de « euthanaserende handeling » die is bedoeld in artikel 3, eerste lid, eerste volzin, van het wetsvoorstel.


Les innovations introduites par le texte proposé concernent plutôt la matière patrimoniale (aliments, contrats, matière quasi délictuelle, ...).

De wijzigingen die de voorgestelde tekst aanbrengt betreffen veeleer de vermogensrechtelijke aangelegenheden (onderhoudsplicht, contracten, onrechtmatige daden, ...).


Les innovations introduites par le texte proposé concernent plutôt la matière patrimoniale (aliments, contrats, matière quasi délictuelle, ...).

De wijzigingen die de voorgestelde tekst aanbrengt betreffen veeleer de vermogensrechtelijke aangelegenheden (onderhoudsplicht, contracten, onrechtmatige daden, ...).


Le nouveau texte proposé semble plus précis et permet à la Commission de modifier les caractéristiques techniques relatives aux descriptions et définitions des produits figurant dans les annexes.

De voorgestelde nieuwe formulering is concreter en stelt de Commissie in staat wijzigingen aan te brengen op de technische kenmerken met betrekking tot de productomschrijvingen en -definities in de bijlage(n).


Globalement, le texte proposé par la Commission européenne semble s'inspirer assez largement de celui sur le droit des passagers dans le transport aérien.

Algemeen gezien valt op dat dit Commissievoorstel veel elementen ontleent aan dat betreffende de rechtspositie van de passagiers in het luchtvervoer.


Sur ce point, le texte initial de la Commission semble plus clair que le texte proposé à l’amendement 44, qui exclut plusieurs opérateurs postaux et certains fournisseurs du système des conditions applicables pour l’octroi des licences.

In dit opzicht vind ik de oorspronkelijke tekst van de Commissie duidelijker dan de tekst die in amendement 44 wordt voorgesteld. Met het amendement wordt de diverse postoperatoren en de voor het stelsel aangewezen leveranciers een aantal voorwaarden ontnomen die van toepassing zijn op de afgifte van vergunningen.


Il semble approprié d'en tenir compte dans le texte proposé.

Het lijkt dat ook logisch om dit punt in de voorgestelde tekst weer te geven.


En ce qui concerne d'autres amendements, par exemple, ceux qui ont trait aux gènes de marqueurs de résistance aux antibiotiques, le principe est politiquement acceptable, mais le texte proposé en tant que tel ne semble pas approprié.

Van bepaalde andere amendementen, zoals de amendementen inzake antibiotica-resistentie-markers, is het uitgangspunt politiek aanvaardbaar, maar is de voorgestelde formulering niet goed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte proposé semble plutôt ->

Date index: 2022-03-19
w