Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
S'entendent comme faites à l'Union européenne
Traité de Marrakech

Traduction de «texte proposé traite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Traité de Marrakech visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées | Traité de Marrakech [Abbr.]

Verdrag van Marrakesh tot bevordering van de toegang tot gepubliceerde werken voor personen die blind zijn, visueel gehandicapt of anderszins een leeshandicap hebben


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le texte proposé traite principalement du transport routier de personnes et plus spécialement des services réguliers internationaux (sur une distance égale ou supérieure à 250 km) et vise toutes les obligations à remplir par l'autorité fédérale:

De voorgestelde tekst betreft voornamelijk het personenvervoer op de weg, en in het bijzonder het internationaal geregeld vervoer (over een afstand van 250 km of meer), en bepaalt welke verplichtingen de federale overheid moet nakomen :


Il rappelle que le rapport du groupe de sages sur les conséquences institutionnelles de l'élargissement, propose de réaménager les textes des traités sous la forme de deux parties distinctes, à savoir le traité de base et un texte distinct qui porterait sur des domaines politiques spécifiques.

Hij herinnert aan het Verslag van de groep van wijzen omtrent de institutionele gevolgen van de uitbreiding, dat de herschikking van verdragsteksten voorstelt in twee afzonderlijke delen, nl. het basisverdrag en een afzonderlijke tekst die betrekking zou hebben op specifieke beleidsdomeinen.


Il est toutefois préférable de le faire dans une disposition distincte, en l'occurence dans le texte proposé de l'article 1429bis à insérer, qui traite également des avantages résultant de la « liquidation » du régime matrimonial, au nombre desquels on compte le préciput.

Dit wordt echter beter in een afzonderlijke bepaling opgenomen. Dit gebeurt in de voorgestelde tekst van het in te voegen artikel 1429bis, waarin ook de voordelen die ontstaan uit de « vereffening » van het huwelijksstelsel zijn opgenomen; hierin is de vooruitmaking dan ook begrepen.


Dans la mesure où ils ont trait à l'organisation et aux compétences mêmes de la Commission générale du jeu auquel le texte proposé reconnaît la nature d'une juridiction, les articles 15 et 16 de la proposition règlent également une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Voor zover de artikelen 15 en 16 van het voorstel betrekking hebben op de organisatie en de bevoegdheid zelf van de Algemene Commissie van het spel, waaraan de voorgestelde tekst de hoedanigheid van een rechtscollege toekent, regelen die artikelen tevens een aangelegenheid bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte proposé ne spécifie pas, par exemple, s'il s'agit de questions juridiques sur lesquelles les sections visées peuvent donner un avis ou prononcer un arrêt, ou s'il s'agit de questions ayant trait à la compétence et la procédure de ces sections.

De voorgestelde tekst maakt bijvoorbeeld niet duidelijk of het gaat om juridische aangelegenheden waarover de bedoelde afdelingen een advies kunnen geven of een arrest kunnen wijzen, dan wel om aangelegenheden die te maken hebben met de bevoegdheid en de rechtspleging van die afdelingen.


Le présent document vise – conformément aux modalités prévues dans le traité de Lisbonne – à formuler un certain nombre de suggestions et à fournir des précisions politiques sur le texte proposé par la Commission, qui sera amené à faire l'objet d'une analyse minutieuse par le Conseil.

In het onderhavige document wordt overeenkomstig het Verdrag van Lissabon een aantal suggesties gedaan en worden specifieke opmerkingen gemaakt van politieke aard over de door de Commissie voorgestelde tekst, die kunnen worden onderworpen aan een nauwkeurige beoordeling door de Raad.


F. considérant qu'en 2008, la Commission a proposé une refonte du règlement n° 1049/2001 et considérant qu'elle n'a pas retiré cette proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dû dès lors "lisbonniser" lui-même le texte proposé;

F. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken nadat het Verdrag van Lissabon in werking was getreden; overwegende dat het Parlement de Commissie duidelijk had laten weten dat herschikking niet de juiste procedure was, en dat het dientengevolge zelf de voorgestelde tekst aan het Verdrag van Lissabon moest aanpassen;


F. considérant qu'en 2008, la Commission a propose une refonte du règlement n° 1049/2001 et considérant qu'elle n'a pas retire sa proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dès lors dû "lisbonniser" lui-même le texte proposé;

F. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening (EG) nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat het Parlement de Commissie duidelijk had laten weten dat herschikking niet de juiste procedure was, en overwegende dat het Parlement de voorgestelde tekst derhalve zelf aan het Verdrag van Lissabon moest aanpassen;


Cette dernière fait en outre référence à un autre amendement (amendement 2) qui ajoute l'expression "notamment" au premier considérant du texte proposé par la Commission: "L'article 169, paragraphe 1, et l'article 169, paragraphe 2, point a), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne prévoient que l'Union contribue à la réalisation d'un niveau élevé de protection des consommateurs", de sorte que la seconde partie de la phrase se lit comme suit "notamment par les mesures qu'elle ado ...[+++]

IMCO noemt nog een ander amendement (AM 126) waarbij aan de door de Commissie voorgestelde tekst in de eerste overweging "In artikel 169, lid 1, en lid 2, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) wordt bepaald dat de Unie bijdraagt tot de verwezenlijking van een hoog niveau van consumentenbescherming door middel van maatregelen die zij op grond van artikel 114 neemt" de woorden "onder andere", zodat de laatste zinsnede nu als volgt luidt "door middel van maatregelen die zij neemt, onder andere op grond van artikel 114".


Le paragraphe 36 sanctionne le principe voulant que la mise au point juridico-linguistique ait lieu avant l'approbation formelle des textes proposés par les deux coprésidents, tout en permettant, dans des cas exceptionnels, de présenter, avant la mise au point juridico-linguistique, un projet de texte commun aux deux coprésidents du comité de conciliation, si cette procédure doit faciliter le respect des délais formels prévus par l'article 251 du traité CE.

Punt 36 bevestigt de regel dat de juridisch-taalkundige afwerking plaatsvindt voordat de voorgestelde tekst door de beide medevoorzitters formeel wordt goedgekeurd. De mogelijkheid wordt evenwel opengelaten dat in uitzonderlijke gevallen, wanneer de strenge termijnen van artikel 251 EG-Verdrag daartoe nopen, het ontwerp voor een gemeenschappelijke tekst vóór de juridisch-taalkundige afwerking aan de beide medevoorzitters van het Bemiddelingscomité wordt voorgelegd.




D'autres ont cherché : traité de marrakech     dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     texte proposé traite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte proposé traite ->

Date index: 2021-08-26
w