Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte puisse servir » (Français → Néerlandais) :

Bon nombre de participants, à Luxembourg, avaient exprimé avec force le souhait que ce processus puisse passer de la phase de consultation à une phase de négociation au cours de laquelle le projet de texte du code de conduite, élaboré lors du processus de consultations ouvertes, auquel de nombreux États avaient contribué et auquel de nouvelles modifications pouvaient encore être apportées, devrait servir de base à de futures négoci ...[+++]

Veel deelnemers in Luxemburg waren er sterk voorstander van om over te gaan van de overlegfase naar de onderhandelingsfase. Daarbij zou de tijdens het open overleg opgestelde ontwerptekst van de gedragscode, waaraan veel staten hebben bijgedragen en die nog verder kan worden gewijzigd, als basis voor toekomstige multilaterale onderhandelingen moeten dienen.


Bon nombre de participants à Luxembourg avaient exprimé avec force le souhait que ce processus puisse passer rapidement de la phase de consultation à une phase de négociation au cours de laquelle le projet de texte du code de conduite, élaboré lors du processus de consultations ouvertes, auquel de nombreux États avaient contribué et auquel de nouvelles modifications pouvaient encore être apportées, pourrait servir de base à de future ...[+++]

Veel deelnemers in Luxemburg waren er sterk voorstander van om onverwijld over te gaan van de overlegfase naar de onderhandelingsfase. Daarbij zou de tijdens het open overleg opgestelde ontwerptekst van de gedragscode, waaraan veel staten hebben bijgedragen en die nog verder gewijzigd kan worden, als basis voor toekomstige multilaterale onderhandelingen kunnen dienen.


Dès leur lancement, la Belgique a souhaité que les négociations du futur accord ACTA débouchent sur un texte ambitieux et équilibré, qui puisse renforcer le cadre juridique international existant et servir les intérêts de l’Union européenne.

België wenste vanaf de start van de onderhandelingen over het toekomstige ACTA-akkoord, dat deze zullen leiden tot een ambitieuze en evenwichtige tekst die het bestaande internationale rechtskader zal kunnen versterken en de belangen van de Europese Unie zal dienen.


Considérant les services d’intérêt général comme le ciment de la cohésion sociale et territoriale de l'UE et considérant les services d’intérêt général de qualité comme un véritable soutien au développement économique et à la création d’emploi, il parait souhaitable à votre rapporteur que la Commission propose, sans pour autant présager du travail du PE, une Charte des services d'intérêt général. Il apparait souhaitable en effet d’adopter un texte officiel qui développe le concept de valeur commune exprimé par l’article 16 TCE, qui explicite les principes et les conditions permettant aux services d’intérêt général d’accomplir leur missio ...[+++]

Ervan uitgaande dat de diensten van algemeen belang het cement zijn van de sociale en territoriale cohesie van de EU en dat kwalitatief goede diensten van algemeen belang een wezenlijke bijdrage leveren aan de economische ontwikkeling en het scheppen van werkgelegenheid, lijkt het uw rapporteur aanbevelenswaardig, zonder daarbij te willen vooruitlopen op de werkzaamheden van het Parlement, dat de Commissie een voorstel voor een handvest over de diensten van algemeen belang voorlegt. Want het is wenselijk om te beschikken over een officiële tekst waarin het concept van de gemeenschappelijke waarden genoemd in artikel 16 van het EG-Verdrag is uitgewerkt en waarin de beginselen en voorwaarden zijn vastgelegd die de diensten van algemeen belang ...[+++]


Enfin, Monsieur le Président, dans la mesure où les textes des accords ne peuvent pas être modifiés, puisse ce débat au moins servir à ce que l’avis du Parlement soit pris en considération si l’on décide finalement de faire un pas plus engagé en avant et, comme cela a été fait avec les pays du sud de la Méditerranée, de faire avancer l’association avec les pays andins, les pays d’Amérique centrale et - ne les oublions pas - les pays du Mercosur.

Mijnheer de Voorzitter, aangezien de teksten van de overeenkomsten niet kunnen worden gewijzigd, hoop ik in ieder geval dat er rekening wordt gehouden met de mening van dit Parlement die tijdens dit debat naar voren is gekomen als er uiteindelijk een nieuwe stap wordt gezet. Ik hoop tevens dat er, net als eerder bij de landen in het zuidelijke Middellandse-Zeegebied, kan worden toegewerkt naar een associatie met de Andeslanden en de Midden-Amerikaanse landen en – niet te vergeten – de landen van de Mercosur.


L'objectif est que ce projet de texte puisse servir comme explicitation des «codes de bonne conduite en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le secteur concerné», comme prévu à l'article 3 de la loi précitée du 9 février 1994.

Het is de bedoeling dat deze ontwerptekst zal dienen als een explicitering van «de in de betrokken sector geldende gedragscodes inzake de gezondheid en veiligheid», zoals bepaald in artikel 3 van voornoemde wet van 9 februari 1994.


Nous avons déposé cet amendement de la manière la plus démocratique qui soit dans l'espoir que l'évocation puisse servir à modifier le texte.

We hebben dit amendement op de meest democratische wijze ingediend in de hoop dat de evocatie kon dienen om de tekst te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte puisse servir ->

Date index: 2021-12-31
w