Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte qu'elle avait » (Français → Néerlandais) :

La commission considère qu'il est acceptable d'aller dans cette direction et elle se réfère au texte qu'elle avait voté unanimement lors de la discussion du projet de loi interdisant la publicité pour les produits du tabac.

De commissie acht het aanvaardbaar om hem daarin te volgen en zij verwijst naar de tekst die zij eenparig heeft aangenomen tijdens de bespreking van het wetsontwerp houdende verbod op de reclame voor tabaksproducten.


Lors de sa réunion du 8 juillet 1998, la commission de la Justice a procédé, après renvoi par la séance plénière, à un nouvel examen du texte qu'elle avait adopté le 1 juillet 1998, ainsi qu'à l'examen de l'amendement nº 21 déposé par le gouvernement après l'approbation du rapport.

Tijdens haar vergadering van 8 juli 1998 heeft de commissie voor de Justitie de tekst die ze op 1 juli 1998 had aangenomen opnieuw onderzocht, nadat die was teruggezonden door de plenaire vergadering, alsook amendement nr. 21, door de regering ingediend na de goedkeuring van het verslag.


La Chambre était d'un avis contraire et a rétabli, sur ce point, la version du texte qu'elle avait initialement adoptée.

De Kamer was een andere mening toegedaan en heeft de versie van de tekst die zij aanvankelijk aangenomen had, op dit punt opnieuw hersteld.


Mme Nyssens constate que l'intention du texte qu'elle avait déposé est rencontrée.

Mevrouw Nyssens stelt vast dat de voorgestelde tekst inhoudelijk overeenstemt met het doel van de oorspronkelijke door haar ingediende tekst.


Lors de sa réunion du 8 juillet 1998, la commission de la Justice a procédé, après renvoi par la séance plénière, à un nouvel examen du texte qu'elle avait adopté le 1 juillet 1998, ainsi qu'à l'examen de l'amendement nº 21 déposé par le gouvernement après l'approbation du rapport.

Tijdens haar vergadering van 8 juli 1998 heeft de commissie voor de Justitie de tekst die ze op 1 juli 1998 had aangenomen opnieuw onderzocht, nadat die was teruggezonden door de plenaire vergadering, alsook amendement nr. 21, door de regering ingediend na de goedkeuring van het verslag.


Le 18 février 2016, une version provisoire avait fait l'objet de fuites dans la presse. Le même jour, lors de l'heure des questions à la Chambre, votre prédécesseur avait affirmé qu'il s'agissait d'un document de travail de la SNCB qui n'avait reçu aucune validation politique, et elle avait ajouté que le groupe de travail intercabinets n'avait pas encore entamé les discussions.

Eerder dit jaar, op 18 februar 2016, lekte een voorlopige versie uit in de pers. Diezelfde dag verklaarde uw voorgangster tijdens het vragenuurtje in de Kamer dat het ging om "een werkdocument van de NMBS, dat nog geen enkele politieke goedkeuring heeft gekregen.


Outre les mentions requises à l'article 61, alinéa premier, 3°, ou à l'article 212bis, alinéa 6, 3°, qui dans le cadre d'une opération assimilée, au sens de l'alinéa premier, concernent la deuxième opération, la personne physique est également tenue de déclarer eu égard à la première opération : 1° si la première opération de la combinaison est une opération visée à l'article 61, alinéa premier : a) qu'à un quelconque moment durant la période de dix-huit mois précédant la vente ou le partage de celle-ci, la première habitation de l'op ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; ...[+++]


Cette indemnité compensatoire est plus élevée que celle qui aurait été accordée à cette personne si elle avait eu le statut d'ouvrier et qu'elle avait été licenciée à tort à cette même date.

Die compenserende vergoeding is hoger dan die welke aan die persoon zou zijn toegekend indien hij het statuut van arbeider zou hebben gehad en op diezelfde datum onterecht zou zijn ontslagen.


Au cours de la législature précédente, le secrétaire d'État avait affirmé, en réponse à une question de M. Carl Devlies, que la police avait été informée des effets définitifs du PCC et qu'elle avait estimé qu'il ne représentait pas une plus-value pour elle.

In de vorige legislatuur heeft de toenmalige staatssecretaris, in antwoord op een vraag van de heer Carl Devlies, gesteld: "de politie heeft kennis genomen van de definitieve uitwerking van het CAP.


2. a) Est-il exact que le 20 décembre 2010, l'accompagnatrice du train Bruxelles-Nord - La Panne de 17 heures a reçu l'instruction de la direction de partir alors qu'elle avait initialement refusé de le faire pour cause d'insécurité due, selon elle, à la suroccupation du train dont la composition avait été réduite de moitié, ses supérieurs n'ayant donc pas tenu compte de son avis? b) Quelle est la procédure à suivre en cas de trains bondés? c) Á qui incombe la responsabilité finale de décider du départ ou non d'un train, à l'accompagn ...[+++]

2. a) Klopt het dat conducteur op de trein Brussel-Noord naar De Panne van van 17 uur op 20 december 2010 de instructie kreeg van de directie om alsnog te vertrekken? De conducteur wilde dat aanvankelijk niet doen omdat ze de situatie als onveilig ingeschat had nadat de gehalveerde trein overvol geraakt was, maar zou dus overruled geweest zijn door haar oversten. b) Wat is de gangbare procedure bij overvolle treinen? c) Draagt de conducteur of de directie de eindverantwoordelijkheid voor de beslissing om een trein alsnog te laten vertrekken? d) Wat is uw visie op de vraag of overvolle treinen mogen vertrekken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte qu'elle avait ->

Date index: 2024-06-03
w