Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte soit transmis " (Frans → Nederlands) :

M. Mahoux trouve qu'il est important que le procès-verbal ne soit pas seulement transmis pour suite voulue au procureur fédéral mais aussi au procureur du Roi compétent.Dans le texte de son amendement nº 27, le procès-verbal était transmis au procureur du Roi compétent non pas par le procureur fédéral mais par la commission.

De heer Mahoux vindt het belangrijk dat het proces-verbaal niet alleen voor verder gevolg wordt overgemaakt aan de federale procureur, maar ook aan de bevoegde procureur des Konings. In de tekst van zijn amendement nr. 27 was het niet de federale procureur maar de commissie die het proces-verbaal aan de bevoegde procureur des Konings overmaakte.


Bien que le projet ait été transmis le lendemain à la Chambre des Représentants (projet nº 51-1501/001), ce n'est qu'un an plus tard, soit en décembre 2005, que le texte voté par le Sénat a finalement été transmis par la commission de Révision de la Constitution et de la Réforme des Institutions de la Chambre au groupe de travail chargé de l'examen du Titre II de la Constitution, afin d'examiner les questions soulevées par les députés au sujet de la di ...[+++]

Hoewel het herzieningsontwerp de dag nadien aan de Kamer van volksvertegenwoordigers werd overgezonden (wetsontwerp DOC 51-1501/001), werd de door de Senaat aangenomen tekst pas een jaar later, in december 2005, door de Kamercommissie voor de Herziening van de Grondwet en de Hervorming van de instellingen overgezonden aan de werkgroep die belast was met het onderzoek van Titel II van de Grondwet, met het verzoek in te gaan op de vragen die de volksvertegenwoordigers hadden geopperd omtrent de door de senatoren aangenomen grondwettelijke bepaling.


M. Mahoux trouve qu'il est important que le procès-verbal ne soit pas seulement transmis pour suite voulue au procureur fédéral mais aussi au procureur du Roi compétent.Dans le texte de son amendement nº 27, le procès-verbal était transmis au procureur du Roi compétent non pas par le procureur fédéral mais par la commission.

De heer Mahoux vindt het belangrijk dat het proces-verbaal niet alleen voor verder gevolg wordt overgemaakt aan de federale procureur, maar ook aan de bevoegde procureur des Konings. In de tekst van zijn amendement nr. 27 was het niet de federale procureur maar de commissie die het proces-verbaal aan de bevoegde procureur des Konings overmaakte.


Alors, soit on abandonne l'amendement de Mme Van der Wildt, parce qu'il est sous-entendu dans le texte du projet de loi, et on en revient au texte tel que transmis par la Chambre.

Er zijn twee mogelijkheden : ofwel wordt het amendement van mevrouw Van der Wildt afgewezen omdat het eigenlijk al in het wetsontwerp verwerkt zit en blijft de door de Kamer overgezonden tekst behouden, ofwel gaan we verder in op wat is uiteengezet.


En revanche, dans sa réponse datée du 10 août 2012, la Commission a transmis au Tribunal seulement une partie des documents demandés, au motif que les textes des différentes variantes des sujets de concours utilisées présentaient un haut degré de sensibilité et qu’il était essentiel que la confidentialité de la méthode utilisée dans le cadre des procédures de sélection de l’EPSO pour construire et appliquer les variantes soit garantie.

De Commissie heeft het Gerecht in haar antwoord van 10 augustus 2012 echter slechts een deel van de gevraagde documenten verstrekt, op de grond dat de verschillende gebruikte varianten van opgaven voor vergelijkende onderzoeken zeer gevoelige informatie zijn en dat ervoor dient te worden gezorgd dat de bij de selectieprocedures van het EPSO gebruikte methode voor het uitdenken en toepassen van de verschillende varianten vertrouwelijk blijft.


Et il est encore plus anormal que le texte paraphé soit transmis au Parlement pour avis près de six mois plus tard.

En het is evenmin normaal dat de geparafeerde tekst bijna 6 maanden later ter behandeling aan het Parlement wordt voorgelegd.


1) Un titre incorrect a été indiqué par erreur sur la page de couverture du document susmentionné transmis officiellement le 23 mai 2007, à savoir «proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des règles communes pour les transports internationaux de voyageurs effectués par autocars et autobus»; dans ce document, le titre correct était celui qui apparaissait au début du texte de la proposition de refonte, soit «proposition de règ ...[+++]

1) Op het schutblad van voornoemd op 23 mei 2007 officieel voorgelegd document stond bij vergissing een onjuiste titel die als volgt luidde: "Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende gemeenschappelijke regels voor het internationaal vervoer van personen met touringcars en autobussen"; in het document stond aan het begin van de tekst van het herschikkingsvoorstel wél de juiste titel, die als volgt luidde: "Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot de markt voor touringcar- en autobusdiensten".


1) Un titre incorrect a été indiqué par erreur sur la page de couverture du document susmentionné transmis officiellement le 23 mai 2007, à savoir «proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant l’accès au marché des transports de marchandises par route dans la Communauté exécutés au départ ou à destination du territoire d’un État membre, ou traversant le territoire d’un ou de plusieurs États membres»; dans ce document, le titre correct était celui qui apparaissait au début du texte de la proposition de refonte, ...[+++]

1) An incorrect title ha been erroneously indicated in the cover page of the abovementioned document having been officially transmitted on 23 May 2007, which read "Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on access to the market in the carriage of goods by road within the Community to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States"; in that document, the correct title was that appearing at the beginning of the text of the recast proposal and reading ...[+++]


Je fais le nécessaire pour que le texte soit transmis dans les meilleurs délais à mon collègue des Affaires étrangères en vue d'être déposé au Sénat.

Ik doe het nodige om de tekst binnen de best mogelijke termijn over te maken aan mijn collega van Buitenlandse Zaken met het oog op het indienen ervan in de Senaat.


3. Pouvez-vous soutenir l'accord, qui reflète la position collective d'une région, et, le cas échéant, modifier/renégocier le texte du protocole sur ces points avant qu'il ne soit transmis au Parlement ?

3. Kan u het akkoord, wat een collectieve streekvisie is, steunen en desgevallend de protocoltekst wijzigen/hernegociëren op deze punten vooraleer deze in het parlement komt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte soit transmis ->

Date index: 2024-08-22
w