Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement structurel
Aménagement de structure
Aménagement structurel
Dactylographe
Dépense des fonds structurels
Dépense structurelle
FAS
Facilité d'ajustement structurel
Facilité d'ajustement structurel
Machine de traitement de texte
Mécanisme d'ajustement structurel
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Politique sectorielle
Politique structurelle
Réarrangement équilibré et marqueur structurel
Réforme structurelle
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Unité de traitement de texte

Traduction de «texte structurellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politique structurelle [ politique sectorielle ]

structuurbeleid [ sectorieel beleid ]


facilité d'ajustement structurel | Facilité d'ajustement structurel (FAS) du FMI | mécanisme d'ajustement structurel | FAS [Abbr.]

structureleaanpassingsfaciliteit | SAF [Abbr.]


ajustement structurel [ réforme structurelle ]

structurele aanpassing [ structurele hervormingen | structurele reform ]


dépense structurelle [ dépense des fonds structurels ]

structurele uitgave [ uitgave voor het structuurfonds ]


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


Réarrangement équilibré et marqueur structurel

gebalanceerde herschikking en structurele marker


Autres réarrangements équilibrés et marqueurs structurels

overige gespecificeerde gebalanceerde-herschikkingen en structurele-markers


ajustement structurel | aménagement de structure | aménagement structurel

structurele aanpassing


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est clair que ce processus a pris du temps, mais je suis convaincue que le travail accompli - et pour lequel je remercie tous les partenaires gouvernementaux - donnera naissance à un texte structurellement plus abouti.

Het is een proces dat inderdaad tijd gekost heeft, maar ik ben ervan overtuigd dat het gedane werk - met dank aan alle regeringspartners - zal leiden tot een structureel betere tekst.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 10 à 12 de l'arrêté royal du 13 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 2006 relatif à la Commission permanente de la police locale et modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 relatif au secrétariat de la Commission permanente de la police locale et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 10 tot 12 van het koninklijk besluit van 13 mei 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 2006 betreffende de Vaste Commissie van de lokale politie en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 betreffende het secretariaat van de Vaste Commissie van de lokale politie en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Omdat het structurele overleg tussen de vier mobiliteitsministers al jaren sputterde, werd op 26 februari 2016 afgesproken dat er om de drie maand rond de tafel zou worden gezeten om het beleid meer op elkaar af te stemmen.

Omdat het structurele overleg tussen de vier mobiliteitsministers al jaren sputterde, werd op 26 februari 2016 afgesproken dat er om de drie maand rond de tafel zou worden gezeten om het beleid meer op elkaar af te stemmen.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) heeft zich voor de eerste keer uitgesproken over het "hele Belgische systeem" van internering: enerzijds over het structurele tekort aan opvang van geesteszieke criminelen en anderzijds over de onmenselijke behandeling in de gevangenissen.

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) heeft zich voor de eerste keer uitgesproken over het "hele Belgische systeem" van internering: enerzijds over het structurele tekort aan opvang van geesteszieke criminelen en anderzijds over de onmenselijke behandeling in de gevangenissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'article 12 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les écoles de police agréées et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de ...[+++]

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van artikel 12 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende politiescholen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoer ...[+++]


L'article 4, § 5 de la convention collective de travail susmentionnée du 24 mai 2005 (arrêté royal du 28 septembre 2005; Moniteur belge du 26 octobre 2005) fixant des indemnités complémentaires de chômage en cas de chômage partiel ainsi que des indemnités en cas de licenciement pour raisons économiques ou techniques ou de nature structurelle, est, à partir du 1 janvier 2007, remplacé par le texte suivant :

Het artikel 4, § 5 van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2005 (koninklijk besluit van 28 september 2005; Belgisch Staatsblad van 26 oktober 2005) tot vaststelling van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij gedeeltelijke werkloosheid en van vergoedingen bij ontslag om economische of technische redenen of redenen van structurele aard wordt, met ingang van 1 januari 2007, door de volgende tekst vervangen :


2000/290/CE: Décision de la Commission du 30 mars 2000 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels pour la période 2000 à 2006 au Royaume-Uni [notifiée sous le numéro C(2000) 766] (Le texte en langue anglaise est le seul faisant foi.)

2000/290/EG: Beschikking van de Commissie van 30 maart 2000 tot vaststelling van de zones in het Verenigd Koninkrijk die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de structuurfondsen vallen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 766) (Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0290 - EN - 2000/290/CE: Décision de la Commission du 30 mars 2000 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels pour la période 2000 à 2006 au Royaume-Uni [notifiée sous le numéro C(2000) 766] (Le texte en langue anglaise est le seul faisant foi.)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0290 - EN - 2000/290/EG: Beschikking van de Commissie van 30 maart 2000 tot vaststelling van de zones in het Verenigd Koninkrijk die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de structuurfondsen vallen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 766) (Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0121 - EN - 2000/121/CE: Décision de la Commission du 22 décembre 1999 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels pour la période de 2000 à 2006 au Danemark [notifiée sous le numéro C(1999) 4946] (Le texte en langue danoise est le seul faisant foi.)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0121 - EN - 2000/121/EG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1999 tot vaststelling van de lijst van de zones in Denemarken die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de structuurfondsen vallen (Kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4946) (Slechts de tekst in de Deense taal is authentiek)


2000/121/CE: Décision de la Commission du 22 décembre 1999 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels pour la période de 2000 à 2006 au Danemark [notifiée sous le numéro C(1999) 4946] (Le texte en langue danoise est le seul faisant foi.)

2000/121/EG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1999 tot vaststelling van de lijst van de zones in Denemarken die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de structuurfondsen vallen (Kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4946) (Slechts de tekst in de Deense taal is authentiek)


w