Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par

Vertaling van "texte suivant devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi le texte suivant devrait-il être repris dans cette annexe :

De onderstaande tekst zou dus in deze bijlage moeten worden opgenomen :


' L'assemblée décide que la seconde phrase de l'article premier des statuts devrait être remplacée par le texte suivant : ''Sa dénomination sociale est ''Picanol Tessenderlo Group'''' 7. Pouvoirs Proposition de décision L'assemblée confère tous les pouvoirs, avec faculté de subdélégation : au conseil d'administration, pour l'exécution des décisions prises sur les objets qui précèdent ; et à Mme Stéphanie Ernaelsteen et Mme Anne-Catherine Guiot, chacune agissant individuellement, afin de préparer la version coordonnée des statu ...[+++]

' De vergadering beslist de tweede zin van artikel 1 van statuten te vervangen door volgende tekst : ''Zij draagt de naam ''Picanol Tessenderlo Group'''' 7. Volmachten Voorstel tot besluit De vergadering beslist alle machten te verlenen, met recht deze over te dragen : o aan de raad van bestuur, voor de uitvoering van de beslissingen die voorafgaan; en o aan mevrouw Stéphanie Ernaelsteen en mevrouw Anne-Catherine Guiot, afzonderlijk optredend, voor het opstellen van de gecoördineerde tekst van de statuten.


Le format de texte devrait suivre la trame suivante :

De indeling van de tekst zou er als volgt uitzien :


Le Parlement de la Communauté germanophone relève que la modification mentionnée dans le texte néerlandais devrait être complétée par la modification suivante:

Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wijst erop dat het van mening is dat de in de Nederlandse tekst aangehaalde wijziging door de volgende wijziging zou moeten worden aangevuld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le ministre, le texte néerlandais devrait être le suivant :

Volgens de minister moet de tekst als volgt luiden :


Le Parlement de la Communauté germanophone relève que la modification mentionnée dans le texte néerlandais devrait être complétée par la modification suivante:

Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wijst erop dat het van mening is dat de in de Nederlandse tekst aangehaalde wijziging door de volgende wijziging zou moeten worden aangevuld :


Selon le ministre, le texte néerlandais devrait être le suivant :

Volgens de minister moet de tekst als volgt luiden :


Avec l’accord du Conseil, le texte suivant devrait donc être ajouté au bas de l’article 1, paragraphe 4, du règlement original, ce qui correspond à l’article 1, paragraphe 2, point b), du règlement modificatif: «Les mêmes taux de change de référence s’appliquent pour la révision annuelle de la valeur des redevances définie dans les articles 4 bis, 4 ter et 6 bis, paragraphe 3, lorsque celles-ci sont libellées en devises autres que l'euro».

Zoals afgesproken met de Raad zou aan het eind van artikel 1, lid 4 van de oorspronkelijke verordening, dat wil zeggen artikel 1, punt 2 onder b), van de gewijzigde verordening, de volgende tekst moeten worden toegevoegd: “Dezelfde referentiewisselkoers zal worden toegepast om de waarde van de onder de artikelen 4 bis, 4 ter en 6 bis, lid 3, vallende tarieven jaarlijks te herzien wanneer deze tarieven zijn uitgedrukt in munteenheden anders dan de euro”.


Le texte devrait couvrir les éléments qui sont considérés comme nécessaires et pertinents, en prenant en compte en particulier la sécurité des freins, des pneus, des roues, du châssis, des nuisances et des méthodes recommandées énumérées dans le tableau suivant.

De controle omvat die onderdelen die als noodzakelijk en relevant worden geacht, rekening houdend met in het bijzonder de veiligheid van de remmen, banden, chassis en hinderniveau, en de aanbevolen methoden die zijn opgenomen in de volgende tabel.


Pour combler ces lacunes, le texte de l'article 29, § 2, alinéa 1, 1°, devrait, selon le délégué, être adapté de la manière suivante :

Om die lacunes te verhelpen zou de tekst van artikel 29, § 2, eerste lid, 1°, volgens de gemachtigde als volgt moeten worden aangepast :




Anderen hebben gezocht naar : est à remplacer par     texte suivant devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte suivant devrait ->

Date index: 2021-07-25
w