Dans le respect de la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques (loi du pacte culturel), il accepte également comme membre adhérent toute association (avec ou sans personnalité juridique) qui en fait la demande et qui peut démontrer un lien avec des jeunes ou la jeunesse de la Communauté française, pour autant que ce jeune ou cette association respecte les principes de la démocratie tels qu'énoncés notamment dans les textes visés au § 1, 5°, de l'article 3/6 du présent décret.
Met inachtneming van de wet van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt (cultuurpactwet), laat hij eveneens als toetredend lid elke vereniging (met of zonder rechtspersoonlijkheid) toe die dit aanvraagt en die kan aantonen dat ze een band heeft met jongeren of de jeugd van de Franse Gemeenschap, voor zover die jongere of die vereniging de beginselen van de democratie in acht neemt, zoals die inzonderheid bepaald zijn in de teksten bedoeld in § 1, 5°, van artikel 3/6 van dit decreet.