Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TDT
TT
Traitement de texte

Traduction de «texte étant correcte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]

tekstverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le texte français de l'article 2, 14°, du projet, il convient de remplacer les mots « paragraphe 5 » par « paragraphe 3 »; la version néerlandaise du texte étant correcte.

In de Franse tekst van artikel 2, 14°, van het ontwerp dienen de woorden « paragraphe 5 » vervangen te worden door « paragraphe 3 »; de Nederlandse tekst is immers correct.


En étant rédigé en ce sens que l'administration communale ou les services du Registre national « constatent » que des données qui leur sont communiquées présentent l'une ou l'autre des caractéristiques indiquées, le texte en projet ne reflète pas correctement la nature du pouvoir reconnu à ces autorités et pourrait être compris comme impliquant que celles-ci, contrairement à la loi du 29 juillet 1991, ne devraient pas motiver adéquatement leurs décisions.

Doordat de ontworpen tekst in die zin is geredigeerd dat het gemeentebestuur of de diensten van het Rijksregister "vaststellen" dat de hun meegedeelde gegevens een of ander van de aangegeven kenmerken vertonen, wordt de aard van de bevoegdheid die aan die besturen verleend is, er niet correct in weergegeven en zou de tekst aldus kunnen worden begrepen dat die besturen, anders dan in de wet van 29 juli 1991, hun beslissingen niet afdoende moeten motiveren.


, le texte correct étant " .de la troisième année après la date de l'acte de donation" .

. De correcte tekst is " .de la troisième année après la date de l'acte de donation" .


Le gouvernement ne marque pas son accord sur cette correction: le texte actuel (« tenu ») semble être correct étant donné que le mot « notaire » est masculin.

De regering kan deze tekstcorrectie niet aanvaarden : de huidige tekst (« tenu ») lijkt ons correct te zijn, aangezien « notaire » een mannelijk woord is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement ne marque pas son accord sur cette correction: le texte actuel (« seul ») semble être correct étant donné que le mot « notaire » est masculin.

De regering gaat niet akkoord met deze correctie : de huidige tekst (« seul ») lijkt ons correct te zijn, aangezien « notaire » een mannelijk woord is.


Étant donné que les documents de la Chambre laissent entendre que l'objectif est de reproduire le texte de l'article 140 du projet de loi contenant le Code de procédure pénale, le texte néerlandais semble être correct.

Aangezien het volgens de stukken van de Kamer de bedoeling is de tekst van artikel 140 van het wetsontwerp houdende het Wetboek van strafprocesrecht over te nemen, lijkt de Nederlandse tekst correct te zijn.


Étant donné que les documents de la Chambre laissent entendre que l'objectif est de reproduire le texte de l'article 140 du projet de loi contenant le Code de procédure pénale, le texte néerlandais semble être correct.

Aangezien het volgens de stukken van de Kamer de bedoeling is de tekst van artikel 140 van het wetsontwerp houdende het Wetboek van strafprocesrecht over te nemen, lijkt de Nederlandse tekst correct te zijn.


Étant donné que l'objectif des deux textes est d'apporter des corrections d'ordre purement technique à la législation actuelle, sans en modifier la portée intrinsèque, la commission de la Justice a décidé, sur la base des textes, de rédiger, d'examiner et d'adopter deux propositions de loi, en application de l'article 22.3 du règlement du Sénat.

Aangezien beide teksten zuiver technische correcties in de bestaande wetgeving beogen aan te brengen zonder de inhoudelijke draagwijdte ervan te wijzigen, besloot de commissie voor de Justitie om, op grond van de teksten, twee wetsvoorstellen op te stellen, te bespreken en aan te nemen, met toepassing van artikel 22.3 van het reglement van de Senaat.


Elle était d'avis qu'elle ne pouvait pas correctement exercer ses droits de défense étant donné que la version non confidentielle du texte de l'engagement n'indique pas explicitement que la série de prix internationaux Bloomberg, qui constitue la base des ajustements des prix, est «exprimée en euros».

EU ProSun was van mening dat zij haar recht van verdediging niet naar behoren kon uitoefenen aangezien de niet-vertrouwelijke versie van de tekst van de verbintenis niet uitdrukkelijk vermeldt dat de internationale prijzenreeks van Bloomberg, die de basis vormt voor de prijsaanpassingen, „in EUR is uitgedrukt”.


Pour permettre à la Commission de vérifier que la directive est mise en œuvre correctement, il ne suffira donc pas aux États membres de transmettre le texte des mesures nationales d'exécution, étant donné qu'une évaluation globale du régime qui en résulte dans le droit national peut se révéler nécessaire.

Opdat de Commissie zou kunnen toezien op de correcte uitvoering, is het dus niet voldoende dat de lidstaten de tekst met de uitvoeringsbepalingen voorleggen, aangezien een algehele beoordeling van de daaruit voortvloeiende regeling volgens nationaal recht nodig kan zijn.




D'autres ont cherché : traitement de texte     texte étant correcte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte étant correcte ->

Date index: 2023-08-17
w