Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saisir des textes à partir de sources audio
Taper des textes à partir de sources audio

Vertaling van "texte-source soit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soit on supprime la définition du secret des sources dans l'article 3 soit on la maintient mais dans ce cas il faut la traiter dans le corps du texte.

Ofwel schrapt men de definitie van bronnengeheim in artikel 3, ofwel behoudt men ze, maar in dat geval moet ze worden behandeld in de tekst zelf.


(3) « Il [en] résulte (...) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même».

(3) « Het Verdragsrecht, dat uit een autonome bron voortvloeit, kan op grond van zijn bijzonder karakter niet door enig voorschrift van nationaal recht opzij worden gezet, zonder zijn gemeenschapsrechtelijk karakter te verliezen en zonder dat de rechtsgrond van de Gemeenschap zelf daardoor wordt aangetast. »


(2) « Il [en] résulte (...) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même».

(2) « Het Verdragsrecht, dat uit een autonome bron voortvloeit, kan op grond van zijn bijzonder karakter niet door enig voorschrift van nationaal recht opzij worden gezet, zonder zijn gemeenschapsrechtelijk karakter te verliezen en zonder dat de rechtsgrond van de Gemeenschap zelf daardoor wordt aangetast».


Dans ce contexte, soit le texte est inapplicable et ne sera que difficilement mis en œuvre par les magistrats, soit il deviendra inévitablement la source d'arbitraire et d'atteintes à la liberté d'expression.

In die context is de tekst ofwel niet toepasbaar en zal hij slechts moeilijk door de magistraten kunnen worden toegepast, ofwel wordt hij onvermijdelijk een bron van willekeur en schendt hij de vrijheid van meningsuiting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soit on supprime la définition du secret des sources dans l'article 3 soit on la maintient mais dans ce cas il faut la traiter dans le corps du texte.

Ofwel schrapt men de definitie van bronnengeheim in artikel 3, ofwel behoudt men ze, maar in dat geval moet ze worden behandeld in de tekst zelf.


[1] "Il [en] résulte (.) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même".

[1] "Het Verdragsrecht, dat uit een autonome bron voortvloeit, kan op grond van zijn bijzonder karakter niet door enig voorschrift van nationaal recht opzij worden gezet, zonder zijn gemeenschapsrechtelijk karakter te verliezen en zonder dat de rechtsgrond van de Unie zelf daardoor wordt aangetast".


[1] "Il [en] résulte (.) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même".

[1] "Het Verdragsrecht, dat uit een autonome bron voortvloeit, kan op grond van zijn bijzonder karakter niet door enig voorschrift van nationaal recht opzij worden gezet, zonder zijn gemeenschapsrechtelijk karakter te verliezen en zonder dat de rechtsgrond van de Unie zelf daardoor wordt aangetast".


[1] "Il [en] résulte (.) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même".

[1] "Het Verdragsrecht, dat uit een autonome bron voortvloeit, kan op grond van zijn bijzonder karakter niet door enig voorschrift van nationaal recht opzij worden gezet, zonder zijn gemeenschapsrechtelijk karakter te verliezen en zonder dat de rechtsgrond van de Unie zelf daardoor wordt aangetast".


30. invite la Commission et les États membres à promouvoir des projets de logiciels dont le texte-source soit publié ("open-source software”), étant donné qu'il s'agit là de la seule manière de garantir qu'ils ne comportent pas de "backdoors”;

30. dringt bij de Commissie en de lidstaten aan op stimulering van softwareprojecten waarvan de brontekst is gepubliceerd, daar alleen zo kan worden gegarandeerd dat er in de software geen "achterdeurtjes” zijn ingebouwd (de zogenaamde "open-source software”);


La Cour constate que le texte des dispositions attaquées n'exclut nullement que l'électricité produite à partir de l'incinération de la fraction organique biodégradable des déchets soit considérée comme de l'électricité verte, puisque la fraction organique biodégradable des déchets est expressément visée par l'article 2, 4°, du décret parmi les « sources d'énergie renouvelables », conformément à l'article 2, 5°, du décret.

Het Hof stelt vast dat de tekst van de bestreden bepalingen geenszins uitsluit dat door de verbranding van het biologisch afbreekbare organische gedeelte van afvalstoffen geproduceerde elektriciteit als milieuvriendelijke elektriciteit wordt beschouwd, omdat het biologisch afbreekbare organische gedeelte van afvalstoffen in artikel 2, 4°, van het decreet uitdrukkelijk wordt opgenomen onder de « hernieuwbare energiebronnen », overeenkomstig artikel 2, 5°, van het decreet.




Anderen hebben gezocht naar : texte-source soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte-source soit ->

Date index: 2024-04-03
w