Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "textes actuels notamment " (Frans → Nederlands) :

Les textes actuels, notamment l'article 314 du Code pénal modifié par la loi du 24 décembre 1993, et l'article 11 de la loi du 24 décembre 1993, définissent une série d'interdictions mais ne visent pas de façon expresse la corruption en matière de marchés publics.

De huidige bepalingen, met name artikel 314 van het Strafwetboek, gewijzigd bij wet van 24 december 1993 en artikel 11 van de wet van 24 december 1993, voorzien in een aantal verboden maar maken niet uitdrukkelijk melding van omkoping inzake overheidsopdrachten.


Les textes actuels, notamment l'article 314 du Code pénal modifié par la loi du 24 décembre 1993, et l'article 11 de la loi du 24 décembre 1993, définissent une série d'interdictions mais ne visent pas de façon expresse la corruption en matière de marchés publics.

De huidige bepalingen, met name artikel 314 van het Strafwetboek, gewijzigd bij wet van 24 december 1993 en artikel 11 van de wet van 24 december 1993, voorzien in een aantal verboden maar maken niet uitdrukkelijk melding van omkoping inzake overheidsopdrachten.


Ces changements se traduisent dans le projet notamment comme suit : La structure du texte actuel de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 a été préservée au maximum tout en accueillant de nouvelles dispositions spécifiques au stage.

Deze veranderingen uiten zich met name als volgt in het ontwerp : De structuur van de huidige tekst van het koninklijk besluit van 24 september 2013 werd zoveel mogelijk behouden door er nieuwe specifieke bepalingen voor de stage aan toe te voegen.


La modification précitée concerne également l'uniformité structurée dans la programmation telle qu'elle est déjà prévue actuellement par l'article 137 du décret et dont il peut être admis que, outre la diffusion de programmes identiques à des moments identiques ou différents (première phrase du premier alinéa), elle peut notamment et par exemple être liée à la diffusion de programmes qui sont très semblables ou quasiment identiques dans la structuration et la programmation du contenu des textes ...[+++]

De voornoemde wijziging heeft ook betrekking op de gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid zoals nu al voorzien wordt in artikel 137 van het decreet en waarvan kan aangenomen worden dat, naast het uitzenden van identieke programma's op identieke momenten of op verschillende momenten (eerste zin van het eerste lid), dit bijvoorbeeld en onder meer te maken heeft met het uitzenden van programma's die in opbouw en programmering van gesproken woord en/of muziek inhoudelijk zeer gelijkend of quasi identiek zijn.


Les travaux préparatoires de cette disposition indiquent qu'elle « vise à garantir aux communes de la périphérie et aux communes à facilités que les garanties existant actuellement seront maintenues intégralement, même après la régionalisation de la loi communale organique et électorale » (Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-709/1, p. 21), et que, par l'utilisation du terme « garanties », le législateur visait « l'ensemble des dispositions actuellement en vigueur qui organisent un régime spécifique au profit des particuliers cités dans le texte et, de manière géné ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van die bepaling wordt aangegeven dat ermee « wordt beoogd aan de rand- en faciliteitengemeenten te garanderen dat de thans bestaande garanties ook na de regionalisering van de organieke gemeentewet en gemeentekieswet onverkort zullen worden gehandhaafd » (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/1, p. 21), en dat de wetgever, met het begrip « garanties », « het geheel [beoogde] van de thans geldende bepalingen die een specifieke regeling voor de in de tekst vermelde particulieren instellen, en in het algemeen alle bepalingen die particulieren, en voornamelijk de mandatarissen in de gemeenten bedoeld in de artikelen 7 en 8 van de gecoördineerde wetten ...[+++]


Pour ce faire, la reformulation de certains passages de la loi actuelle (notamment concernant l'article 433quater) l'a été dans le but d'y apporter des précisions utiles et pour les mettre en conformité avec les passages équivalents des textes internationaux récents, notamment ladite Convention du 16 mai 2005 du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains qui est entrée en vigueur pour la Belgique depuis le 1 août 2009 et la Dir ...[+++]

Hiertoe was de herformulering nodig van bepaalde passages van de huidige wet (onder andere van artikel 433quater), met als doel er de nodige preciseringen in aan te brengen en ze in overeenstemming te brengen met de vergelijkbare passages van de recente internationale teksten, waaronder het genoemde Verdrag van 16 mei 2005 van de Raad van Europa ter bestrijding van de mensenhandel, dat in België op 1 augustus 2009 in werking is getreden, en de richtlijn van het Europees Parlement en van de Raad van 5 april 2011 inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarvan, en ter vervanging van Kaderbesl ...[+++]


Le SNP considère que le texte actuel de la loi offre déjà des armes suffisantes aux magistrats saisis de procédures en validation de congés par le biais de l'article 12.6 de la loi sur le bail à ferme qui impose aux magistrats d'apprécier « .si les motifs du congé sont sérieux et fondés et notamment s'il appert des circonstances de la cause que le bailleur mettra en exécution les intentions énoncées comme motifs de congés ».

Het SNP is van mening dat de huidige wettekst via artikel 12.6 van de pachtwet aan de magistraten die zich moeten buigen over de procedures tot geldigverklaring van opzeggingen, reeds voldoende mogelijkheden biedt. Dit artikel verplicht de magistraten immers te beoordelen « .of de opzeggingsredenen ernstig en gegrond zijn en met name of uit alle omstandigheden van de zaak blijkt dat de verpachter de als opzeggingsredenen bekend gemaakte voornemens ten uitvoer zal brengen ».


De plus, le projet de texte actuel prévoit également des dispositions concernant l'enregistrement et la navigabilité des paramoteurs, ainsi que des conditions techniques notamment en matière de niveau sonore.

Daarnaast bevat de huidige ontwerptekst ook bepalingen inzake de registratie en luchtwaardigheid van paramotoren, met inbegrip van technische voorwaarden, onder andere inzake geluidsniveau.


Quelques textes de projet (notamment un texte à caractère fiscal) ont actuellement été déposés pour avis au Conseil d’Etat.

Momenteel liggen nog een aantal ontwerpteksten (waaronder een fiscaal-getinte tekst) voor advies bij de Raad van State.


Outre ces dispositions, le projet examiné comporte un certain nombre d'adaptations au texte actuel, notamment celles relatives aux fouilles corporelles, aux visites et aux sanctions.

Behoudens die bepalingen, bevat het onderzochte ontwerp enige aanpassingen van de huidige lezing, inzonderheid die aangaande fouillering aan het lichaam, aangaande bezoeken en nopens sancties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes actuels notamment ->

Date index: 2024-02-07
w