Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "textes déposés elle " (Frans → Nederlands) :

­ soit faire une liste énumérative, mais qui devrait alors être exhaustive; or, dans les textes déposés, elle ne l'est pas;

­ ofwel geeft men een opsomming, maar dan moet het om een exhaustieve lijst gaan; in de ingediende teksten is daar echter geen sprake van;


Mme Nyssens constate que l'intention du texte qu'elle avait déposé est rencontrée.

Mevrouw Nyssens stelt vast dat de voorgestelde tekst inhoudelijk overeenstemt met het doel van de oorspronkelijke door haar ingediende tekst.


de déposer elle-même des propositions de loi sur la base de ces différents textes (cf. article 22.3 du règlement du Sénat); il s'agit en l'occurrence des propositions de loi n 5-864/2, 5-865/2, 5-866/2 et 5-875/2;

— op basis van deze verschillende teksten zelf voorstellen van wet in te dienen (artikel 22.3 van het reglement van de Senaat); het betreft de wetsvoorstellen 5-864/2, 5-865/2, 5-866/2 en 5-875/2;


M. Hugo Vandenberghe considère que le choix du gouvernement de déposer le projet de loi à la Chambre et de confronter la commission de la Justice du Sénat à un texte qu'elle ne pourra plus amender, fait preuve de peu d'égard vis à vis des efforts consentis depuis des mois par la commission pour examiner la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale.

Volgens de heer Hugo Vandenberghe heeft de regering ervoor gekozen het wetsontwerp in de Kamer in te dienen en zodoende aan de Senaatscommissie voor de Justitie een tekst voor te leggen die zij niet meer kan amenderen. Zo'n houding geeft blijk van weinig waardering voor de inspanningen die deze commissie sedert maanden levert bij de behandeling van het wetsontwerp houdende het Wetboek van strafprocesrecht.


Lors de sa réunion du 8 juillet 1998, la commission de la Justice a procédé, après renvoi par la séance plénière, à un nouvel examen du texte qu'elle avait adopté le 1 juillet 1998, ainsi qu'à l'examen de l'amendement nº 21 déposé par le gouvernement après l'approbation du rapport.

Tijdens haar vergadering van 8 juli 1998 heeft de commissie voor de Justitie de tekst die ze op 1 juli 1998 had aangenomen opnieuw onderzocht, nadat die was teruggezonden door de plenaire vergadering, alsook amendement nr. 21, door de regering ingediend na de goedkeuring van het verslag.


Elle estime que certains éléments de la proposition doivent être précisés et dépose des amendements visant à clarifier le texte en définissant l'instrument de partage des risques (dans l'esprit du récent texte de compromis concernant le règlement financier) et en décrivant de manière circonstanciée la procédure de création et de mise en œuvre de ce mécanisme, sur le modèle juridique des instruments de partage des risques en vigueur dans le cadre des différentes politiques de l'Union.

De rapporteur is van oordeel dat sommige aspecten van het voorstel kunnen worden opgehelderd en dient daarom amendementen in die bedoeld zijn om de tekst te verduidelijken, zoals de toevoeging van de definitie van een risicodelingsinstrument (in overeenstemming met het recente compromisvoorstel voor het Financieel Reglement), samen met een gedetailleerde omschrijving van de te volgen procedure voor de instelling en toepassing van een risicodelingsinstrument op basis van het juridische model van bestaande risicodelingsinstrumenten op andere beleidsterreinen van de Unie.


Toutefois, si Mme Oomen-Ruijten déclare qu’elle a déposé des amendements pour la séance de demain qui améliorent le texte et assurent l’égalité, je dois dire que ce n’est pas le cas.

Als mevrouw Oomen-Ruijten zegt dat zij amendementen heeft ingediend voor de vergadering van morgen die de tekst verbeteren en die zorgen voor gelijke behandeling, moet ik zeggen dat dit niet klopt.


– (EN) J’ai apporté ma voix au texte final de la résolution, notamment parce qu’elle a conservé les paragraphes relatifs à l’étude conjointe sur l’existence de centres de détention secrets, à la mise en œuvre indispensable des recommandations du rapport Goldstone et du TPI, et parce qu’il contient l’amendement sur le Sahara occidental déposé par le GUE.

− (EN) Ik heb onder andere voor de slottekst van de resolutie gestemd omdat de paragrafen in verband met het gezamenlijke onderzoek naar het bestaan van geheime detentiecentra, de noodzakelijke tenuitvoerlegging van de aanbevelingen in het verslag-Goldstone en het Internationaal Strafhof erin bewaard zijn gebleven, en omdat ook het door de GUE/NGL-Fractie ingediende amendement over de Westelijke Sahara erin is opgenomen.


Enfin, afin que cette directive soit efficace, qu’elle puisse être mise en œuvre ainsi que pour réduire la bureaucratie, elle doit respecter pleinement la directive-cadre sur l’eau, et je voudrais demander à mes collègues de soutenir les amendements que j’ai déposés au nom de mon groupe et qui garantiraient la compatibilité de ces deux textes.

Tot slot moeten wij, niet alleen met het oog op de effectiviteit en naleving van deze richtlijn, maar ook gezien de noodzaak om de bureaucratie terug te dringen, ervoor zorgen dat de kaderrichtlijn Water in de onderhavige richtlijn volledig wordt gerespecteerd. Ik roep mijn collega’s dan ook op om de amendementen te steunen die ik namens mijn fractie heb ingediend, omdat hierdoor de compatibiliteit van beide richtlijnen wordt gewaarborgd.


F. regrettant pour cette raison que la Présidence italienne du Conseil n'ait toujours pas déposé un texte de résolution appelant à l'établissement d'un moratoire universel auprès de l'Assemblée générale des Nations unies et qu'elle n'ait d'aucune façon présenté de proposition de résolution ni aux autres États membres de l’UE ni à l’ONU, et soulignant que le délai pour la présentation d'un tel texte est fixé au 7 novembre prochain,

F. derhalve betreurend dat het Italiaanse voorzitterschap van de Raad nog steeds bij de Algemene Vergadering van de VN geen tekst heeft ingediend voor een resolutie waarin wordt opgeroepen tot instelling van een universeel moratorium, en dat het voorzitterschap geen ontwerpresolutie heeft ingediend, noch bij de andere EU-landen, noch bij de VN; en benadrukkend dat de termijn voor de indiening van een dergelijke tekst is vastgesteld op 7 november a.s.,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes déposés elle ->

Date index: 2023-08-21
w