Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "textes français néerlandais " (Frans → Nederlands) :

Dans la mesure où les rétributions sont différentes pour les micro-, petites et moyennes entreprises, elles ont été interverties dans les deux versions linguistiques : dans le texte néerlandais, les montants les plus élevés figurent dans la colonne de la « Basisretributie », tandis que dans le texte français, les montants les plus élevés se trouvent dans la colonne de la « Rétribution de base pour les micro-, petites en moyennes entreprises ».

Waar de retributies verschillend zijn voor de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, zijn deze in de beide taalversies verwisseld: in de Nederlandse versie staan de hoogste bedragen in de kolom van de "Basisretributie" terwijl in de Franse versie de hoogste bedragen in de kolom van de "Rétribution de base pour les micro-, petites en moyennes entreprises" staan.


AB InBev a modifié l'emballage de ses canettes de bière Jupiler et Leffe aux Pays-Bas et en France pour rendre ces produits plus difficiles à vendre en Belgique: elle a, par exemple, retiré le texte français de ses canettes aux Pays‑Bas et le texte néerlandais de ses canettes en France, pour empêcher leur vente dans les régions francophone et néerlandophone de Belgique, respectivement; AB InBev a limité l'accès des détaillants néerlandais à des produits et/ou à des promotions Jupiler incontournables afin de les e ...[+++]

AB InBev heeft de verpakking van Jupiler en Leffe in Nederland en Frankrijk veranderd, zodat het moeilijker wordt om die bieren in België te verkopen: zo is in Nederland de Franstalige tekst van de blikjes gehaald en in Frankrijk de Nederlandstalige tekst, om te vermijden dat ze worden verkocht in respectievelijk Franstalig en Nederlandstalig België. AB InBev heeft de toegang van Nederlandse retailers tot belangrijke producten en promoties beperkt zodat zij geen goedkoper bier op de Belgische markt kunnen brengen. InBev heeft bijvoorb ...[+++]


1 L'utilisation à l'article 158 du règlement technique des termes « notamment » (dans le texte français) et « met name » (dans le texte néerlandais) indique le caractère non-exhaustif du critère du prix le plus bas.

1 Het gebruik in artikel 158 van het technisch reglement van de termen "met name" (in de Nederlandse tekst) en "notamment" (in de Franse tekst) wijst op het niet-exhaustieve karakter van het criterium van de laagste prijs.


Au Moniteur belge n° 104 du 10 avril 2017, deuxième édition, page 49841, dans le texte français et le texte néerlandais du classement des lauréats du concours d'admission au stage judiciaire présenté en français, il y a lieu d'apporter la correction suivante :

In het Belgisch Staatsblad nummer 104 van 10 april 2017, tweede editie, pagina 49841, in de Nederlandse en Franse tekst van de rangschikking van de laureaten van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage dat in het Frans is afgelegd, moet de volgende verbetering worden aangebracht :


7. À la fin de l'accord, à la suite de l'article 12, il est prévu que les textes français, néerlandais et catalans font également foi, étant entendu que le texte en langue française prévaut en cas de divergence entre les textes.

7. Aan het einde van het akkoord, na artikel 12, wordt bepaald dat de Franse, Nederlandse en Catalaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, doch dat in geval van verschil in uitlegging de Franse tekst doorslaggevend is.


7. À la fin de l'accord, à la suite de l'article 12, il est prévu que les textes français, néerlandais et catalans font également foi, étant entendu que le texte en langue française prévaut en cas de divergence entre les textes.

7. Aan het einde van het akkoord, na artikel 12, wordt bepaald dat de Franse, Nederlandse en Catalaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, doch dat in geval van verschil in uitlegging de Franse tekst doorslaggevend is.


À la fin de l'accord, après l'article 14, il est précisé que les textes français, néerlandais, arabe et anglais font également foi, mais que le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d'interprétation.

Aan het einde van de overeenkomst, na artikel 14, wordt bepaald dat de Nederlandse, Franse, Arabische en Engelse tekst gelijkelijk authentiek zijn, doch dat in geval van verschil in uitlegging de Engelse tekst doorslaggevend is.


3. À la fin du traité, après l'article 14, il est précisé que les textes français, néerlandais, anglais et arménien font également foi, mais que le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d'interprétation.

3. In fine van het verdrag, na artikel 14, wordt gesteld dat de Nederlandse, Franse, Armeense en Engelse teksten gelijkelijk authentiek zijn, doch dat in geval van verschil in uitlegging de Engelse tekst doorslaggevend is.


À la fin de l'accord, après l'article 15, il est précisé que les textes français, néerlandais, arabe et anglais font également foi, mais que le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d'interprétation.

Aan het einde van de overeenkomst, na artikel 15, wordt bepaald dat de Nederlandse, de Franse, de Arabische en de Engelse tekst gelijkelijk authentiek zijn, doch dat in geval van verschil in uitlegging de Engelse tekst doorslaggevend is.


4° dans le texte néerlandais, dans l'actuel sixième alinéa, dont le texte formera le paragraphe 4, les mots "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdiensten" sont remplacés par les mots "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdienst" et dans le texte français, les mots « et de sécurité » sont insérés entre les mots « service de renseignement » et le mot « concerné ».

4° in het huidige zesde lid, waarvan de tekst paragraaf 4 zal vormen, worden de woorden "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdiensten" vervangen door de woorden "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdienst" en in de Franse tekst worden de woorden « et de sécurité » ingevoegd tussen de woorden « service de renseignement » en het woord « concerné ».




Anderen hebben gezocht naar : dans le texte     texte français     texte néerlandais     retiré le texte     textes     textes français     textes français néerlandais     textes français néerlandais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes français néerlandais ->

Date index: 2024-07-11
w