Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «textes seront bientôt introduits » (Français → Néerlandais) :

Les textes seront bientôt introduits selon la procédure normale et seront présentés au Conseil des ministres pour les vacances parlementaires. Dans ce cadre, je me concerterai avec les partenaires de la coalition au sujet de la problématique relative à la connaissance des langues nationales pour le professionnel de la santé qui demande la mobilité pour son installation en Belgique.

De teksten worden eerstdaags ingediend volgens de gangbare procedure en worden voorgelegd op de Ministerraad voor het zomerreces In dit kader zal ik overleg plegen met de coalitiepartners over de problematiek rond de evaluatie van de kennis van de nationale talen voor de gezondheidzorgbeoefenaar die mobiliteit voor zijn vestiging in België aanvraagt.


Enfin, quelques modifications mineures de l’application de «recherche simple» s’imposent (clôture des événements, contenu du message, syndrome/maladie, agent pathogène, motif de la notification et pays d’occurrence) et seront bientôt introduites.

Ten slotte zijn er enige geringe veranderingen van de toepassing 'eenvoudig zoeken' noodzakelijk (afsluiting van de gevallen, inhoud van het bericht, syndroom/ziekte, ziekteverwekker, reden van melding en land waarin het geval zich heeft voorgedaan), die binnenkort zullen worden aangebracht.


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die ...[+++]


- d'autre part, les directives européennes modificatives précitées comportent des dispositions qui mettent en place des régimes transitoires; les conditions dans lesquelles ces régimes transitoires sont appelés à s'appliquer sont parfois telles qu'à ce jour et vu la date à laquelle les demandes d'avis à l'examen ont été introduites, il n'est pas possible de déterminer si les situations qui seront, dans le futur, régies par les textes en projet, se verro ...[+++]

- anderzijds bevatten de voornoemde Europese wijzigingsrichtlijnen bepalingen die voorzien in overgangsregelingen; de omstandigheden waarin deze overgangsregelingen toepassing zullen vinden, zijn soms van die aard dat op dit ogenblik en gelet op de datum waarop de aanvragen om een advies omtrent de voorliggende ontwerpteksten zijn ingediend, onmogelijk kan worden bepaald of voor de situaties waarop deze ontwerpteksten in de toekomst toepasselijk zullen zijn, de overgangsregeling zal gelden dan wel de nieuwe, definitieve regeling voorgeschreven bij de Europeesrechtelijke bepalingen die voortvloeien uit de Richtlijnen 2009/136/EG en 2009/ ...[+++]


J’espère que ces modifications seront apportées bientôt au texte du Traité, étant donné l’innovation fondamentale qu’elles représentent pour l’ensemble de l’Union.

Ik hoop dat deze veranderingen spoedig zullen worden doorgevoerd in de tekst van het Verdrag, gezien de fundamentele vernieuwing die zij vertegenwoordigen voor de gehele Unie.


Les différents instruments qui composent les programmes généraux "Solidarité et gestion des flux migratoires" et "Sécurité et protection des libertés" ont ensuite été adoptés, ou le seront bientôt après vérification des textes par les juristes-linguistes.

De diverse instrumenten die de algemene programma's "Solidariteit en beheer van migratiestromen" en "Veiligheid en bescherming van de vrijheden" vormen zijn vervolgens aangenomen, of zullen binnenkort worden aangenomen, nadat de teksten zullen zijn gecontroleerd door de juristen-linguïsten.


Au Monténégro et au Kosovo, où l’euro a été introduit comme monnaie légale il y a quatre ans, comme dans douze États membres, les citoyens prennent pour acquis qu’ils seront bientôt admis au sein de l’UE en tant qu’États indépendants, tandis que la population magyarophone de Voïvodine souhaite une protection contre la domination slave.

De publieke opinie in Montenegro en Kosovo, gebieden waar vier jaar geleden tegelijk met twaalf lidstaten de euro is ingevoerd als wettig betaalmiddel, gaat er nu al vanuit dat men spoedig als zelfstandige staten tot de Unie wordt toegelaten. In de Vojvodina verwacht de Hongaarstalige bevolking bescherming tegen de Slavische dominantie.


- (DE) Monsieur le Président, nombre de choses ont déjà été dites aujourd’hui sur les objectifs fondamentaux de ces deux textes législatifs, qui seront bientôt soumis au vote: l’amélioration de la sécurité sur les grandes routes de trafic européennes, le respect des dispositions relatives aux périodes de travail et de repos - qui s’accompagne de l’amélioration de la protection des conducteurs et de leurs droits sociaux - et l’établissement généralisé d ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste doelen van de twee wetgevingsvoorstellen waarover wij zo direct zullen stemmen, zijn vandaag al verschillende keren genoemd: meer veiligheid op de Europese hoofdverkeerswegen, naleving van de rij- en rusttijden – en daardoor een betere bescherming van de chauffeurs en van hun sociale rechten – en over de hele linie ook een eerlijker concurrentie.


Dans la mesure où le Conseil d'Etat a estimé que le projet dépassait les nécessités de la mise en oeuvre du Règlement n° 1/2003, les restrictions adéquates ont été introduites dans le texte; ces modifications seront explicitées dans le commentaire des articles concernés.

Voor zover de Raad van State heeft geoordeeld, dat het ontwerp verder ging dan hetgeen nodig is voor de toepassing van de Verordening nr. 1/2003, werden de gepaste beperkingen in de tekst ingewerkt; die wijzigingen worden bij de bespreking van de betrokken artikelen toegelicht.


IV. Autres aspects de la Décision d'association a) A l'exception du régime commercial, toutes les autres propositions de la Commission (cf. doc. 5254/96 du 16.2.96) retenues par le Groupe (doc. n 126/96) seront introduites dans le texte de la Décision révisée, sous réserve d'une relecture technique.

IV. OVERIGE ASPECTEN VAN HET ASSOCIATIEBESLUIT a) Met uitzondering van de handelsregeling zullen alle overige Commissievoorstellen (zie doc. 5254/96 van 16.2.96) die de Groep heeft overgenomen (doc. 126/96) onder voorbehoud van technische bijwerking in de tekst van het herziene besluit worden opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes seront bientôt introduits ->

Date index: 2022-11-25
w