Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiendront davantage compte " (Frans → Nederlands) :

Il constitue par sa taille un levier important pour contribuer à l'objectif de réduction des gaz à effets de serre : les investissements dans le logement social tiendront davantage compte de la dimension environnementale.

Door zijn omvang kan het een belangrijke rol spelen in het bereiken van de doelstelling die erin bestaat de uitstoot van broeikasgassen te verminderen : de investeringen in de sociale huisvestingssector zullen eerst en vooral rekening houden met het milieu.


Il constitue par sa taille un levier important pour contribuer à l'objectif de réduction des gaz à effets de serre : les investissements dans le logement social tiendront davantage compte de la dimension environnementale.

Door zijn omvang kan het een belangrijke rol spelen in het bereiken van de doelstelling die erin bestaat de uitstoot van broeikasgassen te verminderen : de investeringen in de sociale huisvestingssector zullen eerst en vooral rekening houden met het milieu.


Des règles de financement flexibles ne tiendront pas seulement compte de la nécessité de mettre en œuvre des mesures de base dans toute l’Europe, mais permettront aussi aux aéroports jugés les plus exposés à l’activité terroriste de prendre davantage de mesures en vue de contrer la menace.

Flexibele financieringsregels voldoen niet alleen aan de noodzaak om basismaatregelen in heel Europa in te voeren, maar geven luchthavens die geacht worden het sterkst te zijn bedreigd door terrorisme, de mogelijkheid aanvullende stappen te nemen om deze bedreiging het hoofd te bieden.


Dans le cadre de la révision de 2005, il sera envisagé des alternatives au système actuel, qui tiendront davantage compte d'un niveau élevé de protection de la santé humaine et partant, instaureront un lien entre les composantes fiscales spécifiques et la nocivité relative du produit, en tenant compte par exemple du taux de goudron, de nicotine et de monoxyde de carbone contenus dans le produit.

Bij de herziening in 2005 worden alternatieven voor het huidige stelsel onderzocht waarin sterker rekening wordt gehouden met een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en zo een verband wordt aangebracht tussen de specifieke belastingcomponent en de relatieve schadelijkheid van het product, door bijvoorbeeld het teer-, nicotine- en koolomonoxidegehalte van het product in aanmerking te nemen.


Dans le cadre de la première révision, il sera en particulier nécessaire d'envisager des alternatives au système actuel, qui tiendront davantage compte d'un niveau élevé de protection de la santé humaine et partant, instaureront un lien entre les composantes fiscales spécifiques et la nocivité relative du produit; l'élimination progressive des subventions communautaires versées aux planteurs de tabac étant une conséquence logique de la fiscalité élevée appliquée aux produits du tabac (pour l'an 2010) pour des raisons sanitaires; la mise sur pied de programmes de conversion instaurant pour les planteurs de tabac des activités économique ...[+++]

(12) Het is noodzakelijk in een procedure voor de regelmatige herziening van de tarieven en de structuur van de accijnzen te voorzien. Het verdient aanbeveling de termijn voor de herziening op vier jaar te brengen zodat voldoende tijd beschikbaar is om de uit deze richtlijn voortvloeiende wijzigingen te evalueren. Bij de eerste herziening moeten met name alternatieven voor het huidige stelsel worden onderzocht waarin sterker rekening wordt gehouden met een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid, om zo een verband aan te brengen tussen de specifieke belastingcomponent en de relatieve schadelijkheid van het product; voor ...[+++]


La révision qui doit avoir lieu en l'an 2005 ne se limitera pas à des changements et ajustements techniques mais envisagera également des systèmes alternatifs à la structure actuelle et aux taux d'accises actuels, qui tiendront davantage compte de la protection de la santé, comme le Parlement européen l'a déjà demandé en plusieurs occasions.

Bij de herziening in 2005 mag men zich niet beperken tot technische wijzigingen en aanpassingen, maar moet ook worden gekeken naar alternatieven voor de huidige accijnsstructuur en –tarieven waarin sterker rekening wordt gehouden met de gezondheidsbescherming, zoals het Europees Parlement al diverse malen heeft gevraagd.


10. rappelle à la Commission que le terme entreprise couvre davantage que les grandes entreprises et inclut les petites entreprises – même d'une seule personne – qui exigeront souvent des contrats spécialement adaptés à leurs besoins et qui tiendront compte de leur relative vulnérabilité au moment de conclure un contrat avec de grandes entreprises;

10. herinnert de Commissie aan het feit dat de term "bedrijf" niet alleen grote ondernemingen dekt, maar ook kleine ondernemingen (zelfs eenmansbedrijfjes) die vaak contracten nodig hebben die op hun behoeften zijn afgestemd en die rekening houden met hun relatief grote kwetsbaarheid bij het sluiten van contracten met grote ondernemingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiendront davantage compte ->

Date index: 2023-06-01
w