Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tienne compte lorsqu " (Frans → Nederlands) :

D'autres types d'informations à destination des consommateurs et de promotion des étiquettes de produits sont cependant très efficaces au niveau national, régional ou local lorsque l'information peut être présentée d'une façon qui tienne compte de la langue et de la culture.

Andere vormen van consumenteninformatie en een geïntensiveerd gebruik van productetikettering zijn evenwel het doeltreffendst op nationaal, regionaal of plaatselijk niveau, waar de informatie kan worden gepresenteerd op een wijze die in cultureel en taalkundig opzicht het best op de doelgroep is toegesneden.


L'article 70, paragraphe 2, point b), du règlement (UE) no 806/2014 exige que le CRU tienne compte du principe de proportionnalité, sans créer de distorsions entre les structures du secteur bancaire des États membres, lorsqu'il applique la contribution en fonction du profil de risque au calcul des contributions individuelles.

Krachtens artikel 70, lid 2, onder b), van Verordening (EU) nr. 806/2014 moet de raad bij het hanteren van de risicogewogen bijdrage voor de berekening van de individuele bijdragen rekening houden met het evenredigheidsbeginsel, zonder verstoringen tussen de structuren van de banksector in de lidstaten te creëren.


L'auteur de l'amendement déclare que l'on peut considérer celui-ci comme étant sans objet à condition que le ministre en tienne compte lorsqu'il déposera son propre amendement.

De indiener verklaart dat zijn amendement als zonder voorwerp kan worden beschouwd indien de minister ermee rekening houdt bij het amendement dat hij zal indienen.


L'auteur de l'amendement déclare que l'on peut considérer celui-ci comme étant sans objet à condition que le ministre en tienne compte lorsqu'il déposera son propre amendement.

De indiener verklaart dat zijn amendement als zonder voorwerp kan worden beschouwd indien de minister ermee rekening houdt bij het amendement dat hij zal indienen.


Compte tenu du fait que l'impact du genre est bien moindre dans l'avant-projet en question que dans les deux plans précédents, le Comité demande que le gouvernement tienne compte des remarques issues du screening lorsqu'il élaborera le plan définitif.

Aangezien de aandacht voor gender in dit voorontwerp duidelijk minder uitgesproken is dan in de twee vorige plannen, vraagt het comité de regering rekening te houden met de opmerkingen uit die screening bij de opmaak van het definitieve plan en neemt het zich voor de verdere evolutie van het voorontwerp aandachtig op te volgen.


Compte tenu du fait que l'impact du genre est bien moindre dans l'avant-projet en question que dans les deux plans précédents, le Comité demande que le gouvernement tienne compte des remarques issues du screening lorsqu'il élaborera le plan définitif.

Aangezien de aandacht voor gender in dit voorontwerp duidelijk minder uitgesproken is dan in de twee vorige plannen, vraagt het comité de regering rekening te houden met de opmerkingen uit die screening bij de opmaak van het definitieve plan en neemt het zich voor de verdere evolutie van het voorontwerp aandachtig op te volgen.


Lorsqu’un fonctionnaire sanctionnateur doit, à un stade ultérieur de la procédure, prendre une décision visant à infliger une amende administrative, il me paraît logique qu’il ou elle tienne compte à ce moment du succès ou non de la médiation.

Wanneer een sanctionerend ambtenaar in een later stadium van de procedure een beslissing dient te nemen omtrent de oplegging van een administratieve geldboete, lijkt het mij logisch dat hij of zij op dat ogenblik rekening houdt met het feit of de bemiddeling al dan niet succesvol is verlopen.


Afin qu'il puisse certifier que le consentement éclairé est donné librement, il convient que l'investigateur tienne compte de toutes les circonstances pertinentes qui pourraient influencer la décision de participer à un essai clinique, notamment lorsque le participant potentiel appartient à une catégorie défavorisée sur le plan économique ou social ou lorsqu'il est dans une situation de dépendance institutionnelle ou hiérarchique susceptible d'influer de façon inopportune sur sa décision de participer ou non.

Om te waarborgen dat de geïnformeerde toestemming vrijwillig wordt gegeven, moet de onderzoeker rekening houden met alle relevante omstandigheden die het besluit van een potentieel proefpersoon om deel te nemen aan een klinische proef kunnen beïnvloeden, met name of de potentiële proefpersoon behoort tot een economisch of sociaal achtergestelde groep of zich in een positie bevindt van institutionele of hiërarchische afhankelijkheid die zijn of haar besluit om deel te nemen op ongepaste wijze zou kunnen beïnvloeden.


Lorsqu’elles déterminent les tarifs d’accès des services entièrement basés sur le cuivre, les ARN devraient adapter le coût calculé pour le réseau NGA modélisé afin qu’il tienne compte des différentes caractéristiques des services d’accès de gros entièrement basés sur le cuivre.

Bij het bepalen van de toegangsprijzen voor diensten die geheel op koper zijn gebaseerd, moeten de nri’s de voor het gemodelleerde NGA-netwerk berekende kosten aanpassen, zodat rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van geheel op koper gebaseerde wholesaletoegangsdiensten.


Lorsque de la chaleur mesurable est échangée entre deux installations ou davantage, il convient que l’allocation de quotas d’émission à titre gratuit repose sur la chaleur consommée par une installation et tienne compte du risque de fuite de carbone.

Waar meetbare warmte wordt uitgewisseld tussen twee of meer installaties, moet de kosteloze toewijzing van emissierechten worden gebaseerd op het warmteverbruik van een installatie en moet rekening worden gehouden met het CO-weglekrisico.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tienne compte lorsqu ->

Date index: 2021-08-29
w