Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les bateaux tiennent la droite

Traduction de «tiennent évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au moment du recrutement, mes services tiennent évidemment compte de la législation linguistique.

Bij de aanwervingen houden mijn diensten uiteraard rekening met de taalwetgeving.


22. constate que les limites d'exposition aux champs électromagnétiques fixées pour le public sont obsolètes dès lors qu'elles n'ont pas été adaptées depuis la recommandation 1999/519/CE du Conseil du 12 juillet 1999 relatives à la limitation d'exposition du public aux champs électromagnétiques (0 Hz à 300 GHz) , que ces limites ne tiennent évidemment pas compte de l'évolution des technologies de l'information et de la communication ni, d'ailleurs, des recommandations préconisées par l'Agence européenne pour l'environnement ou encore des normes d'émission plus exigeantes prises, par exemple, par la Belgique, l'Italie ou l'Autriche et qu' ...[+++]

22. stelt vast dat de limieten voor blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische velden verouderd zijn, aangezien ze niet meer aangepast zijn sinds Aanbeveling 1999/519/EG van de Raad van 12 juli 1999 betreffende de beperking van blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische velden van 0 Hz tot 300 GHz , dat in deze limieten uiteraard geen rekening is gehouden met de ontwikkeling van de informatie- en communicatietechnologieën noch met de aanbevelingen van het Europees Milieuagentschap of de strengere emissienormen die bijvoorbeeld in België, Italië en Oostenrijk zijn opgelegd, en dat er niets is ondernomen voor kwetsbar ...[+++]


22. constate que les limites d'exposition aux champs électromagnétiques fixées pour le public sont obsolètes dès lors qu'elles n'ont pas été adaptées depuis la recommandation 1999/519/CE du Conseil du 12 juillet 1999 relatives à la limitation d'exposition du public aux champs électromagnétiques (0Hz à 300 GHz), que ces limites ne tiennent évidemment pas compte de l'évolution des technologies de l'information et de la communication ni, d'ailleurs, des recommandations préconisées par l'Agence européenne pour l'environnement ou encore des normes d'émission plus exigeantes prises, par exemple, par la Belgique, l'Italie ou l'Autriche et qu'el ...[+++]

22. stelt vast dat de limieten voor blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische velden verouderd zijn, aangezien ze niet meer aangepast zijn sinds Aanbeveling 1999/519/EG van de Raad van 12 juli 1999 betreffende de beperking van blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische velden van 0 Hz tot 300 GHz, dat in deze limieten uiteraard geen rekening is gehouden met de ontwikkeling van de informatie- en communicatietechnologieën noch met de aanbevelingen van het Europees Milieuagentschap of de strengere emissienormen die bijvoorbeeld in België, Italië en Oostenrijk zijn opgelegd, en dat er niets is ondernomen voor kwetsbare ...[+++]


22. constate que les limites d'exposition aux champs électromagnétiques fixées pour le public sont obsolètes dès lors qu'elles n'ont pas été adaptées depuis la recommandation 1999/519/CE du Conseil du 12 juillet 1999 relatives à la limitation d'exposition du public aux champs électromagnétiques (0 Hz à 300 GHz) , que ces limites ne tiennent évidemment pas compte de l'évolution des technologies de l'information et de la communication ni, d'ailleurs, des recommandations préconisées par l'Agence européenne pour l'environnement ou encore des normes d'émission plus exigeantes prises, par exemple, par la Belgique, l'Italie ou l'Autriche et qu' ...[+++]

22. stelt vast dat de limieten voor blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische velden verouderd zijn, aangezien ze niet meer aangepast zijn sinds Aanbeveling 1999/519/EG van de Raad van 12 juli 1999 betreffende de beperking van blootstelling van de bevolking aan elektromagnetische velden van 0 Hz tot 300 GHz , dat in deze limieten uiteraard geen rekening is gehouden met de ontwikkeling van de informatie- en communicatietechnologieën noch met de aanbevelingen van het Europees Milieuagentschap of de strengere emissienormen die bijvoorbeeld in België, Italië en Oostenrijk zijn opgelegd, en dat er niets is ondernomen voor kwetsbar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les orientations stratégiques stipulent clairement que l’Europe doit se concentrer sur la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne, qui me tiennent évidemment à cœur, en ce qui concerne la promotion de l’emploi, de la croissance, de l’innovation et d’une économie de la connaissance.

We zijn mevrouw Krehl daarvoor veel verschuldigd. Deze strategische richtsnoeren maken duidelijk dat Europa zich dient te concentreren op de verwezenlijking van de Lissabondoelstellingen – doelstellingen die me bijzonder na aan het hart gaan. Het gaat er niet alleen om werkgelegenheid en groei te stimuleren, we moeten ook innovatie bevorderen en zo de aanzet geven tot een kenniseconomie.


Les orientations stratégiques stipulent clairement que l’Europe doit se concentrer sur la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne, qui me tiennent évidemment à cœur, en ce qui concerne la promotion de l’emploi, de la croissance, de l’innovation et d’une économie de la connaissance.

We zijn mevrouw Krehl daarvoor veel verschuldigd. Deze strategische richtsnoeren maken duidelijk dat Europa zich dient te concentreren op de verwezenlijking van de Lissabondoelstellingen – doelstellingen die me bijzonder na aan het hart gaan. Het gaat er niet alleen om werkgelegenheid en groei te stimuleren, we moeten ook innovatie bevorderen en zo de aanzet geven tot een kenniseconomie.


Ces différents montants ne tiennent évidemment pas compte des aides bilatérales consenties par les États membres à l'Irak.

Deze bedragen houden geen rekening met de bilaterale hulp van de lidstaten aan Irak.


Lorsque des enquêtes sont réalisées, les statistiques qui en sont tirées tiennent compte bien évidemment des réalités de la représentativité de la population belge en terme de sexe, d'âge, d'urbanisation ou d'éducation.

Wanneer er enquêtes worden uitgevoerd, wordt er in de statistieken die op basis daarvan worden opgemaakt, uiteraard rekening gehouden met de reële representativiteit van de Belgische bevolking in termen van geslacht, leeftijd, verstedelijking of opleiding.


Les projets de cadres linguistiques du SPF Personnel et Organisation tiennent évidemment déjà compte des changements légaux et réglementaires.

De ontwerpen van de taalkaders van de FOD Personeel en Organisatie houden natuurlijk reeds rekening met de wettelijke en reglementaire wijzigingen.


Les magistrats qui doivent rendre un avis ou un jugement dans de tels dossiers familiaux tiennent évidemment toujours compte de l'intérêt supérieur de l'enfant.

De magistraten die een advies moeten uitbrengen of die een uitspraak moeten doen in dergelijke familiale dossiers, houden uiteraard steeds rekening met het hoger belang van het kind.




D'autres ont cherché : les bateaux tiennent la droite     tiennent évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiennent évidemment ->

Date index: 2022-04-27
w