Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abutilon d'Avicenne
Chanure d'abutilon
Contestation à propos d'un vote
Jete de Chine
Jute de Ching Ma
Jute de King Ma
Jute de Tien-Tsin
Tiens bon

Vertaling van "tiens à contester " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abutilon d'Avicenne | chanure d'abutilon | jete de Chine | jute de Ching Ma | jute de King Ma | jute de Tien-Tsin

abutilonhennep | Chinese jute | Ching-Ma jute | King-Ma jute | Tien-Tsin jute




contestation à propos d'un vote

betwisting van de stemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouveau membre et à rappeler aux députés qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement, aussi longtemps que son pouvoir n’a pas été vérifié ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Hubert Pirker siègera au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’il ait au préalable signé une déclaration écrite selon laquelle il n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

Ik wil dit nieuwe parlementslid verwelkomen en u eraan herinneren dat Hubert Pirker, zolang zijn geloofsbrieven niet zijn onderzocht of niet over ingebrachte bezwaren is beslist, overeenkomstig artikel 3, lid 2, van het Reglement, met volledige rechten zitting in het Parlement en zijn organen neemt, mits hij tevoren schriftelijk een verklaring heeft afgelegd dat hij geen functie bekleedt die onverenigbaar is met de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouveau membre et à rappeler aux députés qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement, aussi longtemps que son pouvoir n’a pas été vérifié ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Heinz Becker siègera au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’il ait au préalable signé une déclaration écrite selon laquelle il n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

Ik heet ons nieuwe lid welkom en herinner de leden eraan dat Heinz Becker overeenkomstig artikel 3, lid 2, van het Reglement zijn zetel in het Parlement en zijn organen zal innemen en over alle daarmee verbonden rechten zal beschikken, mits hij tevoren schriftelijk een verklaring heeft afgelegd dat hij geen functie bekleedt die onverenigbaar is met de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouvelle collègue députée et rappeler qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement du Parlement européen, aussi longtemps que ses pouvoirs n’ont pas été vérifiés ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Mme Irigoyen Pérez pourra siéger au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’elle ait effectué au préalable la déclaration qu’elle n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

Ik heet onze nieuwe collega welkom en wil eraan herinneren dat zolang de geloofsbrieven van mevrouw Irigoyen Pérez nog niet zijn onderzocht of over ingebrachte bezwaren nog niet is beslist, zij krachtens artikel 3, lid 2 van het Reglement van het Europees Parlement met volledige rechten zitting neemt in het Parlement en zijn organen, mits zij schriftelijk heeft verklaard dat zij geen functie bekleedt die onverenigbaar is met de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la position du groupe que je représente, le groupe Europe de la liberté et de la démocratie, est très claire: avec cette question orale, nous demandons à la Commission de contester l’arrêt relatif à l’interdiction des crucifix dans les classes prononcé par la Cour européenne des droits de l’homme de Strasbourg qui, je tiens à le souligner, n’est pas une institution de l’UE.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het standpunt van de fractie die ik vertegenwoordig, de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie, is glashelder: via deze mondelinge vraag vragen wij de Commissie om de uitspraak van het Hof van Straatsburg – en ik wil benadrukken dat dit geen instelling van de Europese Unie is – tegen de aanwezigheid van kruisbeeld in klaslokalen aan te vechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'abord, je tiens à contester fermement la vision exprimée tout à l'heure par le membre du CD&V. Peut-être a-t-il été sourd durant plusieurs mois, pour méconnaître les réformes de structure qui ont été mises en oeuvre.

Ik betwist ten stelligste de visie die vertolkt werd door de CD&V-senator. De structurele hervormingen van de voorbije maanden lijken aan hem te zijn voorbijgegaan.


Je tiens également à rappeler que le président colombien Uribe a été élu à deux reprises à la tête de son pays lors d'élections qui se sont déroulées conformément aux principes démocratiques et qui n'ont fait l'objet d'aucune contestation.

Ik herinner eraan dat de Colombiaanse president Uribe twee keer na elkaar werd verkozen na democratische verkiezingen die niet betwist werden.


Je tiens enfin à attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la législation et les contestations relatives à la nationalité relèvent des compétences du ministre de la Justice.

Tenslotte vestig ik er de aandacht van het geachte lid op dat de wetgeving en de betwistingen betreffende de nationaliteit tot de bevoegdheid behoren van de minister van Justitie.




Anderen hebben gezocht naar : abutilon d'avicenne     chanure d'abutilon     contestation à propos d'un vote     jete de chine     jute de ching ma     jute de king ma     jute de tien-tsin     tiens bon     tiens à contester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à contester ->

Date index: 2024-04-05
w