Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abutilon d'Avicenne
Chanure d'abutilon
Jete de Chine
Jute de Ching Ma
Jute de King Ma
Jute de Tien-Tsin
Tiens bon

Vertaling van "tiens évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abutilon d'Avicenne | chanure d'abutilon | jete de Chine | jute de Ching Ma | jute de King Ma | jute de Tien-Tsin

abutilonhennep | Chinese jute | Ching-Ma jute | King-Ma jute | Tien-Tsin jute


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a souhaité enrichir le document présenté par la rapporteure, Mme Balzani - que je tiens évidemment à remercier pour son travail - afin de souligner la nécessité de disposer de ressources suffisantes pour financer les objectifs de la stratégie Europe 2020, laquelle occupe une place centrale au sein du budget 2012, ainsi que le rôle fondamental du budget communautaire en tant que moyen de réajuster les politiques des États membres.

De Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) heeft enige aanvullingen willen doen op het document zoals dat is voorgelegd door de rapporteur, mevrouw Balzani – die ik natuurlijk bedank voor haar waardevolle werk – en wilde op die manier helpen onderstrepen dat voldoende middelen noodzakelijk zijn om de doelstellingen van de Europa 2020-strategie, die de kern vormt van de begroting voor 2012, te financieren, en dat de communautaire begroting een sleutelrol speelt als methode om het beleid van de lidstaten weer op één lijn te brengen.


– (PT) Madame la Présidente, je tiens évidemment à remercier mes collègues de tous les commentaires qu’ils ont formulés.

(PT) Mevrouw de Voorzitter, uiteraard dank ik mijn collega’s voor hun commentaar.


– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens évidemment à remercier tous mes collègues députés qui se sont exprimés à propos de mon rapport, et notamment M. Itälä, M. Gerbrandy, M Herczog, M. Geier, M. van Dalen, M Schaldemose, M de Lange et M. Vaughan.

− Voorzitter, collega's, ik zou uiteraard alle collega's willen bedanken die over mijn verslag het woord hebben gevoerd, heel in het bijzonder de heren Itälä en Gerbrandy, mevrouw Herczog, de heer Geier, de heer Van Dalen, mevrouw Schaldemose, mevrouw De Lange en de heer Vaughan.


– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens évidemment à remercier tous mes collègues députés qui se sont exprimés à propos de mon rapport, et notamment M. Itälä, M. Gerbrandy, M Herczog, M. Geier, M. van Dalen, M Schaldemose, M de Lange et M. Vaughan.

− Voorzitter, collega's, ik zou uiteraard alle collega's willen bedanken die over mijn verslag het woord hebben gevoerd, heel in het bijzonder de heren Itälä en Gerbrandy, mevrouw Herczog, de heer Geier, de heer Van Dalen, mevrouw Schaldemose, mevrouw De Lange en de heer Vaughan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce propos, je tiens évidemment à souligner l’importance de l’audit externe en général, et de la mise en œuvre du budget en particulier. Dans ce contexte, je voudrais également insister sur le rôle de la Cour des comptes et son excellent travail, sur le quel repose la détermination annuelle de la responsabilité.

In dit verband wil ik natuurlijk het belang onderstrepen van externe accountantscontrole in het algemeen en van de uitvoering van de begroting in het bijzonder en wil ik ook wijzen op de rol van de Rekenkamer en haar erg goede werk dat de basis vormt voor de jaarlijkse begrotingscontrole.


Je tiens ensuite à souligner que lorsqu'une personne concernée répond aux critères légaux se rapportant à la catégorie 3 (personne qui cohabite avec une famille à sa charge), elle a évidemment aussi droit au statut le plus avantageux et donc au montant le plus élevé de la catégorie 3.

Voorts wens ik te benadrukken dat wanneer een betrokkene beantwoordt aan de wettelijke criteria met betrekking tot categorie 3 (persoon die samenwoont met een gezin te zijnen laste), deze persoon uiteraard recht heeft op het meest voordelige statuut en dus op het hoogste bedrag van categorie 3.


Je tiens à préciser que j'ai marqué mon accord sur cette mise à disposition des planches cadastrales scannées à la Fédération royale du Notariat belge pour autant évidemment que ledit avenant soit conclu entre le Ministre des Finances, Monsieur Didier Reynders, mon collègue Monsieur Michel Daerden et moi-même.

Ik wijs erop dat ik toestemming gegeven heb opdat de gescande kadastrale kaarten ter inzage zouden worden gelegd van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat op voorwaarde natuurlijk dat bedoeld aanhangsel getekend wordt door de Minister van Financiën, de heer Didier Reynders, mijn collega de heer Michel Daerden en mezelf.


Je tiens évidemment à saluer l'initiative du gouvernement et du secrétaire d'État qui vise à apporter les corrections qui s'imposent.

Ik juich het initiatief van de regering en de staatssecretaris toe waarmee ze de noodzakelijke verbeteringen willen aanbrengen.


Même si cela a été maintes fois répété, je tiens à saluer la qualité, l'esprit de dévouement et le sang-froid des services publics, services de sécurité, services de secours, services médicaux, services de transport public, qui se trouvaient dans une « situation de guerre » pour laquelle ils ne sont évidemment pas formés.

Ook al is het al herhaaldelijk gezegd, toch houd ik eraan de kwaliteit, toewijding en koelbloedigheid van de overheden, de veiligheidsdiensten, de hulp- en medische diensten, en het openbaar vervoer te loven.


- Je tiens à faire remarquer qu'évidemment les plans de secours ne sont pas au point en Belgique.

- Ik wil erop wijzen dat de noodplannen in België nog niet klaar zijn.




Anderen hebben gezocht naar : abutilon d'avicenne     chanure d'abutilon     jete de chine     jute de ching ma     jute de king ma     jute de tien-tsin     tiens bon     tiens évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens évidemment ->

Date index: 2024-11-08
w