Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Contribuable qui tient une comptabilité

Traduction de «tient pourtant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak


contribuable qui tient une comptabilité

belastingplichtige die een boekhouding voert


coopération au développement qui tient compte des questions d'égalité des sexes

genderbewuste ontwikkelingssamenwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement belge, qui tient pourtant chaque fois à être parmi les premiers à exécuter servilement chaque diktat insensé de l'une ou l'autre institution totalitaire européenne, s'oppose dans ce dossier du foulard à la Cour européenne.

De Belgische regering, nochtans altijd op de eerste rij om slaafs elk waanzinnig dictaat van een van de totalitaire EU-instellingen uit te voeren, verzet zich in dit hoofddoekdossier echter tegen het EU-Hof.


Le gouvernement tient pourtant à atteindre cet objectif fixé par les États généraux de la sécurité routière.

Nochtans wil de regering deze streefcijfers, geformuleerd door de Staten-Generaal voor de Verkeersveiligheid, behalen.


Certaines communautés iraquiennes estiment pourtant que le texte, dans sa forme actuelle, ne tient pas pleinement compte de leurs préoccupations et aspirations.

Sommige gemeenschappen in Irak menen echter dat de huidige tekst niet volledig recht doet aan hun zorgen en aspiraties.


Pourtant, le rapport tient à appuyer ces politiques.

Toch pleit het verslag voor de voortzetting van deze beleidsmaatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autres pays, qui se disent pourtant très contents – comme moi-même d’ailleurs – du résultat du référendum irlandais et très pressés de voir mis en œuvre le traité de Lisbonne, n’ont toujours pas fait ce qui est de leur devoir et qui ne tient qu’à leur propre volonté, c’est-à-dire faire connaître ce mode de désignation.

Andere landen, die weliswaar verklaren dat zij – net als ik – zeer tevreden zijn over de uitslag van het Ierse referendum en het Verdrag van Lissabon snel ten uitvoer gelegd willen zien, hebben nog steeds niet gedaan wat hun plicht is en wat onder hun eigen wil valt: hun benoemingsprocedure bekend maken.


C'est pourtant ce qui arrivera si le Conseil tient à financer davantage la politique étrangère et de sécurité commune.

Dat is echter wat er met de EU staat te gebeuren als de Raad meer geld wil uitgeven voor het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid.


Certaines communautés iraquiennes estiment pourtant que le texte, dans sa forme actuelle, ne tient pas pleinement compte de leurs préoccupations et aspirations.

Sommige gemeenschappen in Irak menen echter dat de huidige tekst niet volledig recht doet aan hun zorgen en aspiraties.


Si l'on admet les dangers de la stratégie de libre-échange mais qu'on s'en tient pourtant à cette stratégie, les composantes sociales, écologiques et culturelles du programme ne feront jamais que réparer et qu'atténuer les dégâts - alors qu'elles devraient constituer le principe directeur de ce genre d'accords.

Men ziet dus de gevaren van de vrijhandelsstrategie wel maar houdt desalniettemin vast aan die strategie. Dat betekent dat de sociale, ecologische en culturele elementen van het programma slechts dienen om de schade te herstellen en te beperken, ofschoon zij juist de essentie van zulke akkoorden zouden moeten zijn.


Or, comme l'indique l'avis de la commission des budgets, au lieu de présenter une explication aussi claire, l'augmentation est justifiée par la nécessité de recrutement de personnel. Il est pourtant manifeste qu'une augmentation de 0,9 % n'a aucun effet sur les possibilités de recrutement et que, donc, cette argumentation ne tient pas debout.

Zoals echter blijkt uit het advies van de Begrotingscommissie, werd er niet een dergelijke volstrekt begrijpelijke motivering gegeven maar meer het argument van de behoefte tot aanwerving van personeel . Het is echter duidelijk dat een verhoging van 0,9% geen effect heeft op de aanwervingsmogelijkheden en dat derhalve een dergelijke motivering geen hout snijdt.


Vu l'urgence, considérant qu'à la suite de la modification de l'article 4 de l'arrêté royal du 5 octobre 1976 déterminant les corps d'officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical par l'arrêté royal du 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix, il y a lieu de préserver le plus vite possible la sécurité juridique relative à la désignation des officiers devant siéger comme membre temporaire dans les comités du corps technique médical; qu'en effet, à la suite de la suppression des quatre anciens corps (les corps des médecins, des dentistes, des pharmaciens et des vétérinaires), il serait inadéquat de faire encore référence à ces anciens corps dans l'a ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende dat het, ingevolge de wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 oktober 1976 houdende vaststelling van de officierenkorpsen van de land-, de lucht- en de zeemacht en de medische dienst door het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede, past zo vlug mogelijk de rechtszekerheid te vrijwaren met betrekking tot de aanduiding van de officieren die moeten zetelen als tijdelijk lid in de comités van het medisch technisch korps; dat het inderdaad, ten gevolge van de afschaffing ...[+++]




D'autres ont cherché : contribuable qui tient une comptabilité     tient pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient pourtant ->

Date index: 2021-05-21
w